Translation of "inform you further" to German language:
Dictionary English-German
Further - translation : Inform - translation : Inform you further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Didn't he inform you? | Hat man Sie nicht informiert? |
You could inform legislation. | Sie könnten die Regierungen informieren. |
I would inform you, | Ich möchte Ihnen zur Kenntnis geben, |
President. Mr Fich, I can inform you that another two amendments have since been tabled and that further discussion is necessary. | Der Präsident. Herr Fich, ich kann Ihnen mitteilen, daß inzwischen noch zwei Änderungsanträge ein gereicht wurden und daß eine weitere Erörterung zweckmäßig ist. |
Before going further, Doctor Watson, I must inform you that this matter is not to be mentioned outside of this room. | Bevor wir fortfahren, Dr. Watson muss ich Sie darüber informieren, dass Sie über diese Angelegenheit außerhalb dieses Raumes, nicht sprechen dürfen. |
Why didn't you inform me? | Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt? |
You should inform your doctor | Sie sollten Ihren Arzt benachrichtigen, wenn bei einem Patienten unter 18 Jahren, der Efexor ein nimmt, eines der oben aufgeführten Symptome auftritt oder sich verschlimmert. |
You could inform school policy. | Sie könnten Schulpolitik informieren. |
Why didn't you inform me? | Warum haben Sie mich nicht informiert? |
Did you inform the press? | Hast du die Zeitungen angerufen? |
You may inform the lady. | Geben Sie der Dame Bescheid. |
I came to inform you. | Ich will dich nur informieren. |
The purpose of my statement is to update you on the crisis and inform you of the initiatives that the Council has taken and will take further. | In meinen Ausführungen möchte ich darauf eingehen und Sie über die laufenden bzw. geplanten Ratsinitiativen informieren. |
You should inform your doctor immediately | Sie müssen Ihren Arzt sofort informieren |
You should inform your doctor immediately | Sie müssen Ihren Arzt unverzüglich informieren |
Why didn't you inform the court? | Wieso haben sie das Gericht nicht informiert? |
Why didn't you inform the court? | Wieso haben Sie das Gericht nicht informiert? |
I will inform you of those. | Darüber möchte ich Sie informieren. |
I'll inform the boss. Thank you. | Ich werde es dem Herrn ausrichten. |
I inform you that it's quartertofive. | Ich muss Ihnen sagen, dass es Viertel vor 5 ist. |
Some prescribers further inform the patient and pharmacist by providing the indicator for the medication i.e. | Hierbei muss der Patient die Kosten für die Medikamente in der Apotheke oder die Heilmittel bzw. |
We shall then inform you what you were doing. | Danach ist eure Rückkehr zu Uns, dann werden WIR euch über das in Kenntnis setzen, was ihr zu tun pflegtet. |
I am happy to inform you that you won... | Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass Sie gewonnen... |
Then of what wonder do you inform? | Was für eine frohe Botschaft bringt ihr denn?! |
Then of what wonder do you inform? | Welche frohe Kunde bringt ihr denn? |
Then of what wonder do you inform? | Was verkündet ihr mir denn da? |
Then of what wonder do you inform? | Was verkündet ihr mir denn? |
You want me to inform on David? | Ich soll Ihnen David ausliefern? |
You should always inform everyone about everything. | Du solltest immer jeden über alles informieren. |
Could you inform me on one thing? | Können Sie mir eine Frage beantworten? |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Sie müssen Ihren Arzt informieren, wenn Sie stillen. |
If you are breast feeding you must inform your doctor. | Wenn Sie stillen, müssen Sie Ihren Arzt informieren. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Sie sollten Ihren Arzt informieren, wenn Sie Nierenprobleme haben. |
If you have kidney problems you should inform your doctor. | Falls Sie Nierenprobleme haben, sollten Sie Ihren Arzt informieren. |
And when you get a jaw drop, you can inform. | Und wenn man jemanden so den Atem rauben kann, dann kann man informieren. |
You agreed that you would inform the Committee on Fisheries. | Sie haben sich bereit erklärt, den Ausschuss für Fischerei darüber in Kenntnis zu setzen. |
Inform 7 also relies on the Inform library and Inform compiler from Inform 6. | Die ersten fünf Versionen von Inform entstanden in kurzer Abfolge zwischen 1993 und 1995. |
God does not inform you of the unseen. | Und ALLAH gebührt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewähren. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Setzt mich darüber in Kenntnis durch Wissen, solltet ihr wahrhaftig sein. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Verkündet es mir mit Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Verkündet es mir mit Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Inform me with knowledge, should you be truthful. | Verkündet es mir mit Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Verkündet es mir mit Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Tut (es) mir kund auf Grund von (wirklichem) Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid! |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Tut (es) mir kund auf Grund von (wirklichem) Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid! |
Related searches : Inform You - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon - Shall Inform You - You Should Inform - Inform You Concerning - Inform You Briefly - We Inform You - I Inform You