Translation of "information lacking" to German language:
Dictionary English-German
Information - translation : Information lacking - translation : Lacking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policy guidelines and information about these are therefore not lacking. | An politischen Richtlinien und Informationen hierüber fehlt es uns also nicht. |
3.3 Article 9 Transfers of funds lacking information on the payer. | 3.3 Artikel 9 Transfers mit fehlenden oder unvollständigen Angaben zum Auftraggeber. |
Relying on people matters because much information about the internet is lacking. | Das Vertrauen auf Menschen ist deshalb wichtig, weil noch viele Informationen über das Internet fehlen. |
Furthermore, we are lacking information and statistical data on which industry can base its investments. | Außerdem vermissen wir Daten und Statistiken, auf die sich die Wirtschaft mit ihren Investitionen stützen kann. |
There is a serious problem in the regions, where information is either limited or totally lacking. | Ein großes Problem besteht in den Regionen, wo die Information entweder eingeschränkt ist oder völlig fehlt. |
As far as current Member States are concerned, too much information is still lacking, mainly on carbon sinks. | Den derzeitigen Mitgliedern fehlen noch zu viele Informationen, insbesondere über die Kohlenstoffsenken. |
I have already stated that the Commission will provide all currently lacking and supplementary information available to it. | Sie enthält eigentlich die Mitteilung, daß die Kommission in groben Zügen mit den Empfehlungen des Parlaments übereinstimmt. |
With so much information lacking, it is not possible to evaluate in any depth the situation regarding Italy's smaller channels. | Aufgrund der vielen fehlenden Angaben ist eine eingehende Bewertung der Situation der kleineren Sender in diesem Mitgliedstaat nicht möglich. |
Information is lacking as regards gender segregation in tax benefit systems particularly in relation to poverty risk or social exclusion. | An Informationen zur geschlechts spezifischen Segregation in Steuer und Sozialleistungssystemen mangelt es, insbesondere in Verbindung mit Armutsfallen und sozialer Ausgliederung. |
Financial resources are lacking ? | Die Verhandlungen werden fortgesetzt. |
Clearly, that was lacking. | Das hat offenbar gefehlt. |
Today I'm lacking inspiration. | Heute fehlt mir die Inspiration. |
Is there something lacking? | Fehlt hier etwas? |
How lacking in happiness! | Wie grimmig. |
Are you lacking something? | Fehlt dir etwas? Nein. |
Information about this interaction is lacking for inhaled fluticasone propionate, but a marked increase in fluticasone propionate plasma levels is expected. | Patienten, die in der Vorgeschichte hohe Dosierungen systemisch applizierter Kortikoide erhielten, sind durch eine solche möglicherweise noch bestehende Suppression ebenfalls gefährdet. |
Information about this interaction is lacking for inhaled fluticasone propionate, but a marked increase in fluticasone propionate plasma levels is expected. | Für die inhalative Anwendung von Fluticasonpropionat liegen entsprechende Informationen nicht vor, jedoch ist ein deutlicher Anstieg der Plasmaspiegel von Fluticasonpropionat zu erwarten. |
After all, we are lacking information because the British Government appears to be covering up the major part of the matter. | Insgesamt fehlt es uns ja an Informationen, da die britische Regierung anscheinend das Wesentliche verschweigt. |
All four are now lacking. | Alle vier fehlen momentan. |
European coordination rules are lacking. | Es fehlt an europäischen Koordinierungsregeln. |
In both, Europe is lacking. | Europa besitzt beides nicht. |
Other convincing explanations are lacking. | Es gibt keine anderen überzeugenden Erklärungen. |
He is lacking in experience. | Es mangelt ihm an Erfahrung. |
He is lacking in decisiveness. | Es mangelt ihm an Entschlossenheit. |
Tom is lacking in courage. | Tom fehlt der Mut. |
Currently that clarity is lacking. | An dieser Klarheit fehlt es zurzeit. |
Only a pianist is lacking. | Nur ein Pianist fehlt. |
Without money, lacking real initiative, | Er hat kein Geld, kaum Ideen |
Base decision making on sound science, while applying the precautionary approach where information is lacking. Governments should seek out independent, objective scientific advice. | a) Informations und Kommunikationstechnologien in die Ausarbeitung der Schullehrpläne einzubeziehen, um den Zugang ländlicher und städtischer Gemeinschaften dazu sicherzustellen, und insbesondere den Entwicklungsländern Unterstützung zu gewähren, um unter anderem ein geeignetes und förderliches Umfeld für diese Technologien zu schaffen |
But, still, the money is lacking. | Trotzdem fehlt das Geld. |
They were simply lacking the proof. | Nur fehlten die Beweise. |
Under Babel this was clearly lacking. | Unter Babbel hatte es daran offensichtlich gemangelt. |
But political leadership was sorely lacking. | Aber es mangelte schmerzlich an politischer Führung. |
Their tools and powers were lacking. | Es fehlte ihnen an den richtigen Instrumenten und Befugnissen. |
Money for the plan was lacking. | Es war kein Geld für den Plan da. |
Money for the plan was lacking. | Das Geld für den Plan fehlte. |
Japan is lacking in raw materials. | Japan ist arm an Rohstoffen. |
He is lacking in common sense. | Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. |
She is lacking in common sense. | Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand. |
(once daily) reference dose is lacking. | (einmal täglichen) Vergleichsdosierung fehlen. |
So, there's still lacking a lot. | Also, da hapert es ziemlich. |
These have hitherto been conspicuously lacking. | Wir können es uns auf keinen Fall hier länger leisten, uns zu verschiedenen Interpretationen des Wortes Détente zu bekennen. |
Sound annual evaluation reports are lacking. | Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen. |
Lacking facts, he's given you fantasy. | Statt Fakten gab es Hirngespinste. |
In addition, lacking more precise information, the Commission has not been able to inquire into the existence of any cross subsidies within those undertakings. | In Ermangelung genauerer Angaben konnte die Kommission ferner auch nicht das eventuelle Vorhandensein von Quersubventionierungen in den betreffenden Unternehmen überprüfen. |
Related searches : Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking - Lacking Data - Lacking Communication - Seriously Lacking - Lacking Access - Lacking Sources - Lacking Space - As Lacking - Lacking Credibility - Being Lacking