Translation of "institutional reform" to German language:
Dictionary English-German
Institutional - translation : Institutional reform - translation : Reform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
THE PROCESS OF IMPLEMENTING INSTITUTIONAL REFORM | WELCHE AUSWIRKUNG HAT DIE HANDELSPOLITIK DER GEMEINSCHAFT? |
The dialogue on Europe institutional reform | Dialog über Europa Herausforderungen der institutionellen Reform |
Both projects, therefore, focus on institutional reform. | Sie sind infolgedessen beide auf eine institutionelle Reform ausgerichtet. |
Supporting the higher education institutional reform i) | Förderung der Hochschulreform auf institutioneller Ebene i) |
European Parliament, European Union, institutional reform, ministerial meeting | T1363 Demonstrationsrecht, Ungarn TM91 Deutsche Demokratische Republik TUOO Deutsche Demokratische Republik, KSZE, Südostasien, UdSSR |
European Union, institutional reform, ministerial meeting, Single European Act | Agrarpreis, Saatgut |
This clarification is inseparable from any ambitious institutional reform. | Diese Klärung ist untrennbar mit einer ehrgeizigen Reform der Institutionen verbunden. |
What has happened to the enthusiasm for institutional reform? | Wo ist denn der Enthusiasmus geblieben für die Reform der Institutionen? |
Mr President, institutional reform is on the agenda for Nice. | Herr Präsident! Es geht jetzt in Nizza um die Reform der Institutionen. |
Indicative time schedule for institutional reform, approximation and market access | 750000 EUR bei öffentlichen Aufträgen für soziale oder andere besondere Dienstleistungen |
G Minister of Education, of Foreign Trade, Minister for Institutional Reform. | G Minister für Unterrichtswesen, für Außenhandel und für Reform der Institutionen. Seit 1983 Staatsminister. |
Institutional reform of Nato is also something we see as imperative. | Die institutionelle Reform der NATO betrachten wir ebenfalls als grundlegende Voraussetzung. |
INDICATIVE TIME SCHEDULE FOR INSTITUTIONAL REFORM, LEGISLATIVE APPROXIMATION AND MARKET ACCESS | VORLÄUFIGER ZEITPLAN FÜR INSTITUTIONELLE REFORMEN, DIE ANNÄHERUNG DER RECHTS UND VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN UND DEN MARKTZUGANG |
There is also scope for institutional reform to promote greater financial stability. | Überdies besteht bei den institutionellen Reformen auch Spielraum zur Förderung der Finanzstabilität. |
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights. | Zu guter Letzt beinhalten institutionelle Reformen mehr als die Schaffung von Märkten und die Gewährleistung von Eigentumsrechten. |
Big bangs in institutional reform, however, may generate more harm than good. | Ein Urknall institutioneller Reformtätigkeit freilich kann mehr schaden als nützen. |
This institutional reform represented real progress for democracy within the European Union. | Diese institutionelle Reform bildet einen echten demokratischen Fortschritt innerhalb der Europäischen Union. |
Single European Act information bureau, Norway institutional reform, programme power of implementation | T09M Betrug, Gemeinschaftskontrolle, Gemeinschaftssanktion, Haushaltsplan der Gemeinschaft TMM |
Head of the office of the Minister for Institutional Reform (1974 1976). | Kabinettschef des Ministers für Institutionelle Reformen (1974 1976). |
Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma. | Institutionelle Reformen sind eine heikle Angelegenheit, die mit Vorsicht und manchmal entgegen dem üblichen Reformdogma behandelt werden muss. |
But, unlike economic stabilization, near universal rules do not apply to institutional reform. | Im Gegensatz zur wirtschaftlichen Stabilisierung sind die beinahe universellen Regeln jedoch nicht auf institutionelle Reformen anwendbar. |
All of this is absolutely essential. We need technological change and institutional reform. | Dies alles ist unabdingbar der technologische Wandel und die institutionellen Reformen. |
There is still an institutional resistance to radical reform of food aid policies. | Auf institutioneller Ebene steht man einer radikalen Reform der Politik der Nahrungsmittelhilfe nach wie vor ablehnend gegenüber. |
Institutional reform goes hand in hand with the enlargement of the European Union. | Die institutionelle Reform geht Hand in Hand mit der Erweiterung der Europäischen Union. |
The moment of truth, however, in the coming year will be institutional reform. | Die Stunde der Wahrheit wird nächstes Jahr jedoch mit der institutionellen Reform schlagen. |
Governments should be encouraged to press ahead with institutional reform of the judicial system. | Aufforderung an die Regierungen, die institutionelle Reform der Justiz voranzutrei ben. |
But recognize the argument favoring openness for what it is trickle down institutional reform. | Doch wir müssen das Argument, das die Öffnung favorisiert, als das nehmen, was es ist als ein Heruntertröpfeln institutioneller Reformen. |
Support to the legal institutional reform and strengthening of the National Congress of Ecuador | Unterstützung der Rechts und Institutionenreform und Stärkung des Nationalkongresses Ecuadors |
The miracle failed to materialise in the substance of the decisions on institutional reform. | Das Wunder stellte sich speziell in den Beschlüssen über die institutionelle Reform nicht ein. |
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform. | Fünftens erwarten wir einen Impuls für das internationale Regieren und die Reform der Institutionen. |
In the framework of institutional reform, the Republic of Moldova shall designate in particular | Grundlegende Anforderungen an die Vergabe von Aufträgen |
It requires a heavy dose of institutional reform, which consumes financial, bureaucratic, and political resources. | Öffnung erfordert zudem eine große Dosis institutioneller Reformen, die finanzielle, bürokratische und politische Ressourcen aufbrauchen. |
Institutional reform, then, is a well worn path and equally well littered with past failures. | Nach Angaben der nordirischen Polizei werden der zeit 600 Personen in der Republik Irland wegen schwerwiegender terroristischer Handlungen in Nordirland polizeilich gesucht. |
(b) in the development of a strategy for reform and institutional strengthening of the judiciary | b) bei der Ausarbeitung einer Strategie für die Reform und die institutionelle Stärkung des Justizsystems |
This includes measures intended to enhance financial management and complete the process of institutional reform. | Gefördert werden sollen Maßnahmen zur Verbesserung der Finanzverwaltung und zur Vollendung der institutionellen Reform. |
We have to show the imagination and courage to embrace institutional, political and economic reform. | Wir müssen die Phantasie und den Mut unter Beweis stellen, institutionelle, politische und wirtschaftliche Reformen einzuleiten. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. | Stattdessen werden gesellschaftliche Veränderungen auf eine für den Wähler schwer durchschaubare Weise mit institutionellen Reformen vermischt. |
Needless to say, all of this will also require thorough institutional reform and this by 2003. | Selbstverständlich bedarf es bei alledem auch einer grundlegenden institutionellen Reform, und zwar vor 2003. |
The issues of building Europe and institutional reform do not fall into either of those categories. | Diese Fragen des europäischen Aufbaus und der institutionellen Reform sind weder der einen noch der anderen Seite zuzuordnen. |
No institutional reform can achieve that. We need this political desire for solidarity in the fight against unemployment or the reform of the agricultural policy. | Die künstliche Trennung zwischen EWG und EPZ muß nach und nach aufgehoben werden, denn zwischen beiden besteht ja eine ganz offenkundige Verbindung. |
Subject Institutional reform In the Action Plan on Reform it is stated that an 'external legal expert' should sit in an advisory capacity on Disciplinary boards. | Betrifft Institutionelle Reform Im Aktionsplan für die Reform heißt es, daß den Disziplinarausschüssen ein externer Rechtssachverständiger als Berater angehören sollte. |
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust. | Aber wenn die Krise einmal vorüber ist, 160 wird die institutionelle Reform der EU ein entscheidendes Element zur Wiederherstellung des Vertrauens darstellen. |
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust. | Aber wenn die Krise einmal vorüber ist, wird die institutionelle Reform der EU ein entscheidendes Element zur Wiederherstellung des Vertrauens darstellen. |
The next item is the Commission communication The dialogue on Europe institutional reform the issues at stake. | Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission Dialog über Europa Herausforderungen der institutionellen Reform. |
The institutional reform we are promised is putting a stranglehold on our nations, especially the smallest ones. | Die vorgeschlagene Reform erstickt unsere Nationen, insbesondere die kleinsten. |
Related searches : Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process - Financial Reform - Education Reform - Governance Reform