Translation of "institutional reform" to German language:


  Dictionary English-German

Institutional - translation : Institutional reform - translation : Reform - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

THE PROCESS OF IMPLEMENTING INSTITUTIONAL REFORM
WELCHE AUSWIRKUNG HAT DIE HANDELSPOLITIK DER GEMEINSCHAFT?
The dialogue on Europe institutional reform
Dialog über Europa Herausforderungen der institutionellen Reform
Both projects, therefore, focus on institutional reform.
Sie sind infolgedessen beide auf eine institutionelle Reform ausgerichtet.
Supporting the higher education institutional reform i)
Förderung der Hochschulreform auf institutioneller Ebene i)
European Parliament, European Union, institutional reform, ministerial meeting
T1363 Demonstrationsrecht, Ungarn TM91 Deutsche Demokratische Republik TUOO Deutsche Demokratische Republik, KSZE, Südostasien, UdSSR
European Union, institutional reform, ministerial meeting, Single European Act
Agrarpreis, Saatgut
This clarification is inseparable from any ambitious institutional reform.
Diese Klärung ist untrennbar mit einer ehrgeizigen Reform der Institutionen verbunden.
What has happened to the enthusiasm for institutional reform?
Wo ist denn der Enthusiasmus geblieben für die Reform der Institutionen?
Mr President, institutional reform is on the agenda for Nice.
Herr Präsident! Es geht jetzt in Nizza um die Reform der Institutionen.
Indicative time schedule for institutional reform, approximation and market access
750000 EUR bei öffentlichen Aufträgen für soziale oder andere besondere Dienstleistungen
G Minister of Education, of Foreign Trade, Minister for Institutional Reform.
G Minister für Unterrichtswesen, für Außenhandel und für Reform der Institutionen. Seit 1983 Staatsminister.
Institutional reform of Nato is also something we see as imperative.
Die institutionelle Reform der NATO betrachten wir ebenfalls als grundlegende Voraussetzung.
INDICATIVE TIME SCHEDULE FOR INSTITUTIONAL REFORM, LEGISLATIVE APPROXIMATION AND MARKET ACCESS
VORLÄUFIGER ZEITPLAN FÜR INSTITUTIONELLE REFORMEN, DIE ANNÄHERUNG DER RECHTS UND VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN UND DEN MARKTZUGANG
There is also scope for institutional reform to promote greater financial stability.
Überdies besteht bei den institutionellen Reformen auch Spielraum zur Förderung der Finanzstabilität.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights.
Zu guter Letzt beinhalten institutionelle Reformen mehr als die Schaffung von Märkten und die Gewährleistung von Eigentumsrechten.
Big bangs in institutional reform, however, may generate more harm than good.
Ein Urknall institutioneller Reformtätigkeit freilich kann mehr schaden als nützen.
This institutional reform represented real progress for democracy within the European Union.
Diese institutionelle Reform bildet einen echten demokratischen Fortschritt innerhalb der Europäischen Union.
Single European Act information bureau, Norway institutional reform, programme power of implementation
T09M Betrug, Gemeinschaftskontrolle, Gemeinschaftssanktion, Haushaltsplan der Gemeinschaft TMM
Head of the office of the Minister for Institutional Reform (1974 1976).
Kabinettschef des Ministers für Institutionelle Reformen (1974 1976).
Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma.
Institutionelle Reformen sind eine heikle Angelegenheit, die mit Vorsicht und manchmal entgegen dem üblichen Reformdogma behandelt werden muss.
But, unlike economic stabilization, near universal rules do not apply to institutional reform.
Im Gegensatz zur wirtschaftlichen Stabilisierung sind die beinahe universellen Regeln jedoch nicht auf institutionelle Reformen anwendbar.
All of this is absolutely essential. We need technological change and institutional reform.
Dies alles ist unabdingbar der technologische Wandel und die institutionellen Reformen.
There is still an institutional resistance to radical reform of food aid policies.
Auf institutioneller Ebene steht man einer radikalen Reform der Politik der Nahrungsmittelhilfe nach wie vor ablehnend gegenüber.
Institutional reform goes hand in hand with the enlargement of the European Union.
Die institutionelle Reform geht Hand in Hand mit der Erweiterung der Europäischen Union.
The moment of truth, however, in the coming year will be institutional reform.
Die Stunde der Wahrheit wird nächstes Jahr jedoch mit der institutionellen Reform schlagen.
Governments should be encouraged to press ahead with institutional reform of the judicial system.
Aufforderung an die Regierungen, die institutionelle Reform der Justiz voranzutrei ben.
But recognize the argument favoring openness for what it is trickle down institutional reform.
Doch wir müssen das Argument, das die Öffnung favorisiert, als das nehmen, was es ist als ein Heruntertröpfeln institutioneller Reformen.
Support to the legal institutional reform and strengthening of the National Congress of Ecuador
Unterstützung der Rechts und Institutionenreform und Stärkung des Nationalkongresses Ecuadors
The miracle failed to materialise in the substance of the decisions on institutional reform.
Das Wunder stellte sich speziell in den Beschlüssen über die institutionelle Reform nicht ein.
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform.
Fünftens erwarten wir einen Impuls für das internationale Regieren und die Reform der Institutionen.
In the framework of institutional reform, the Republic of Moldova shall designate in particular
Grundlegende Anforderungen an die Vergabe von Aufträgen
It requires a heavy dose of institutional reform, which consumes financial, bureaucratic, and political resources.
Öffnung erfordert zudem eine große Dosis institutioneller Reformen, die finanzielle, bürokratische und politische Ressourcen aufbrauchen.
Institutional reform, then, is a well worn path and equally well littered with past failures.
Nach Angaben der nordirischen Polizei werden der zeit 600 Personen in der Republik Irland wegen schwerwiegender terroristischer Handlungen in Nordirland polizeilich gesucht.
(b) in the development of a strategy for reform and institutional strengthening of the judiciary
b) bei der Ausarbeitung einer Strategie für die Reform und die institutionelle Stärkung des Justizsystems
This includes measures intended to enhance financial management and complete the process of institutional reform.
Gefördert werden sollen Maßnahmen zur Verbesserung der Finanzverwaltung und zur Vollendung der institutionellen Reform.
We have to show the imagination and courage to embrace institutional, political and economic reform.
Wir müssen die Phantasie und den Mut unter Beweis stellen, institutionelle, politische und wirtschaftliche Reformen einzuleiten.
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters.
Stattdessen werden gesellschaftliche Veränderungen auf eine für den Wähler schwer durchschaubare Weise mit institutionellen Reformen vermischt.
Needless to say, all of this will also require thorough institutional reform and this by 2003.
Selbstverständlich bedarf es bei alledem auch einer grundlegenden institutionellen Reform, und zwar vor 2003.
The issues of building Europe and institutional reform do not fall into either of those categories.
Diese Fragen des europäischen Aufbaus und der institutionellen Reform sind weder der einen noch der anderen Seite zuzuordnen.
No institutional reform can achieve that. We need this political desire for solidarity in the fight against unemployment or the reform of the agricultural policy.
Die künstliche Trennung zwischen EWG und EPZ muß nach und nach aufgehoben werden, denn zwischen beiden besteht ja eine ganz offenkundige Verbindung.
Subject Institutional reform In the Action Plan on Reform it is stated that an 'external legal expert' should sit in an advisory capacity on Disciplinary boards.
Betrifft Institutionelle Reform Im Aktionsplan für die Reform heißt es, daß den Disziplinarausschüssen ein externer Rechtssachverständiger als Berater angehören sollte.
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust.
Aber wenn die Krise einmal vorüber ist, 160 wird die institutionelle Reform der EU ein entscheidendes Element zur Wiederherstellung des Vertrauens darstellen.
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust.
Aber wenn die Krise einmal vorüber ist, wird die institutionelle Reform der EU ein entscheidendes Element zur Wiederherstellung des Vertrauens darstellen.
The next item is the Commission communication The dialogue on Europe institutional reform the issues at stake.
Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission Dialog über Europa Herausforderungen der institutionellen Reform.
The institutional reform we are promised is putting a stranglehold on our nations, especially the smallest ones.
Die vorgeschlagene Reform erstickt unsere Nationen, insbesondere die kleinsten.

 

Related searches : Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process - Financial Reform - Education Reform - Governance Reform