Translation of "irrelevant issues" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Irrelevant! | Irrelevant. |
Irrelevant. | Es ist irrelevant. |
Irrelevant! | Irrelefant. |
Others suggest that even if some fundamental issues remain outstanding they are essentially abstractions, irrelevant to human aspirations. | Andere geben zu bedenken, dass es sich selbst wenn einige der grundlegenden Themen offen geblieben sein sollten bei diesen Themen im Wesentlichen um Abstraktionen handele, die für das menschliche Streben irrelevant seien. |
That's irrelevant. | Das ist irrelevant. |
That's irrelevant. | Das ist belanglos. |
That's irrelevant. | Das ist ohne Belang. |
That's irrelevant. | Das tut nichts zur Sache. |
It's irrelevant. | Das ist irrelevant. |
It's irrelevant. | Das ist belanglos. |
It's irrelevant. | Das ist ohne Belang. |
Irrelevant or unsafe? | Irrelevant oder unsicher? |
Irrelevant merge command | Befehl bei irrelevanter Zusammenführung |
Wants are irrelevant. | Wünsche sind irrelevant. |
It's completely irrelevant. | Es ist völlig irrelevant. |
That's just irrelevant. | Das spielt keine Rolle. |
That is irrelevant. | Das ist egal. |
The Irrelevant German Consumer | Die irrelevanten deutschen Verbraucher |
They are not irrelevant. | Sie sind nicht irrelevant. |
Lahoud has become irrelevant. | Lahoud ist irrelevant geworden. |
Europe s Irrelevant Austerity Debate | Europas irrelevante Austeritätsdebatte |
Your remark is irrelevant. | Deine Bemerkung tut nichts zur Sache. |
No matter how irrelevant. | Gedanken, Erinnerungen, Träume. |
But it's not irrelevant. | Aber es ist auch nicht unerheblich. |
The question is irrelevant. | Die Frage ist irrelevant. |
They were quickly rendered irrelevant. | Sie wurden schnell auf ein Nebengleis abgeschoben. |
But perhaps this is irrelevant. | Vielleicht jedoch ist dies ohne Bedeutung vielleicht tun besser ausgebildete Arbeitnehmer ihre Arbeit effizienter. |
That is true, but irrelevant. | Das ist wahr, aber irrelevant. |
What I think is irrelevant. | Meine Meinung zählt nicht. |
They may find it irrelevant. | Sie finden es vielleicht irrelevant. |
The body becomes irrelevant, right? | Der Körper wird unwichtig, ja? |
The body has become irrelevant. | Der Körper ist unwichtig geworden. |
And that was completely irrelevant. | Und das war völlig irrelevant. |
Its name, however, is irrelevant. | Es ist aber egal, wie es heißt. |
But this, too, is largely irrelevant. | Aber auch das ist weitgehend bedeutungslos. |
Inflation is irrelevant in this respect. | In diesem Zusammenhang spielt Inflation keine Rolle. |
This argument is, at best, irrelevant. | Dieses Argument ist bestenfalls irrelevant. |
For others, the present is irrelevant. | Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant. |
Do not irrelevant everything he can. | Nicht unerheblich was er kann. |
My own personal opinion is irrelevant. | Meine eigene persönliche Meinung ist in diesem Zusammenhang irrelevant. |
The Kremlin probably regarded it as irrelevant. | Der Kreml hielt sie wahrscheinlich für unwichtig. |
Whether such talk was true is irrelevant. | Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant. |
90 of man made laws are irrelevant. | 90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant. |
Because now, the payload is become irrelevant. | Weil jetzt die Last unerheblich ist. |
Mr Pannella's objection should now be irrelevant. | Sollen sie Arbeitslosigkeit beseitigen? |
Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Is Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Irrelevant Whether - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Consider Irrelevant