Translation of "legally irrelevant" to German language:


  Dictionary English-German

Irrelevant - translation : Legally - translation : Legally irrelevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Irrelevant!
Irrelevant.
Irrelevant.
Es ist irrelevant.
Irrelevant!
Irrelefant.
That's irrelevant.
Das ist irrelevant.
That's irrelevant.
Das ist belanglos.
That's irrelevant.
Das ist ohne Belang.
That's irrelevant.
Das tut nichts zur Sache.
It's irrelevant.
Das ist irrelevant.
It's irrelevant.
Das ist belanglos.
It's irrelevant.
Das ist ohne Belang.
Irrelevant or unsafe?
Irrelevant oder unsicher?
Irrelevant merge command
Befehl bei irrelevanter Zusammenführung
Wants are irrelevant.
Wünsche sind irrelevant.
It's completely irrelevant.
Es ist völlig irrelevant.
That's just irrelevant.
Das spielt keine Rolle.
That is irrelevant.
Das ist egal.
I fully appreciate that this is, legally speaking, irrelevant, but I cannot help feeling that a report such as this should not confine itself to the purely legal aspects.
Ich nehme auf zwei Bemerkungen Bezug, die Kollege Nord und Kollege Pannella gemacht haben.
The Irrelevant German Consumer
Die irrelevanten deutschen Verbraucher
They are not irrelevant.
Sie sind nicht irrelevant.
Lahoud has become irrelevant.
Lahoud ist irrelevant geworden.
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Europas irrelevante Austeritätsdebatte
Your remark is irrelevant.
Deine Bemerkung tut nichts zur Sache.
No matter how irrelevant.
Gedanken, Erinnerungen, Träume.
But it's not irrelevant.
Aber es ist auch nicht unerheblich.
The question is irrelevant.
Die Frage ist irrelevant.
The training seeks to side step attitudes by seeing them as private and irrelevant to the job, and simply aims to instruct the trainees in legally or professionally appropriate behaviour.
Es handelt sich hierbei um den umstrittensten Ansatz, der von vielen als Verstoß gegen die natürliche Gerechtigkeit angesehen wird.
They were quickly rendered irrelevant.
Sie wurden schnell auf ein Nebengleis abgeschoben.
But perhaps this is irrelevant.
Vielleicht jedoch ist dies ohne Bedeutung vielleicht tun besser ausgebildete Arbeitnehmer ihre Arbeit effizienter.
That is true, but irrelevant.
Das ist wahr, aber irrelevant.
What I think is irrelevant.
Meine Meinung zählt nicht.
They may find it irrelevant.
Sie finden es vielleicht irrelevant.
The body becomes irrelevant, right?
Der Körper wird unwichtig, ja?
The body has become irrelevant.
Der Körper ist unwichtig geworden.
And that was completely irrelevant.
Und das war völlig irrelevant.
Its name, however, is irrelevant.
Es ist aber egal, wie es heißt.
But this, too, is largely irrelevant.
Aber auch das ist weitgehend bedeutungslos.
Inflation is irrelevant in this respect.
In diesem Zusammenhang spielt Inflation keine Rolle.
This argument is, at best, irrelevant.
Dieses Argument ist bestenfalls irrelevant.
For others, the present is irrelevant.
Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant.
Do not irrelevant everything he can.
Nicht unerheblich was er kann.
My own personal opinion is irrelevant.
Meine eigene persönliche Meinung ist in diesem Zusammenhang irrelevant.
The Kremlin probably regarded it as irrelevant.
Der Kreml hielt sie wahrscheinlich für unwichtig.
Whether such talk was true is irrelevant.
Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant.
90 of man made laws are irrelevant.
90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant.
Because now, the payload is become irrelevant.
Weil jetzt die Last unerheblich ist.

 

Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Is Irrelevant - Irrelevant Data - Irrelevant Whether - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Consider Irrelevant - Irrelevant Issues