Translation of "is any news" to German language:


  Dictionary English-German

Is any news - translation : News - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So that's the bad news. The question is is there any good news?
Soweit schlechten Neuigkeiten. Die Frage ist gibt es auch Gute?
Any news?
Enig nieuws?
Any news?
Nein, aber mein Blick würde es ihm zu verstehen geben.
The question is is there any good news?
Die Frage ist gibt es auch Gute?
Is there any news, yes or no?
Gibt es Neugikeiten? Ja oder nein.
Got any news?
Gibt's was Neues?
Any news. Jenks?
Gibt es Neuigkeiten, Jenks?
Any news, boys?
Gibt s was Neues?
Any news? Yeah.
Neuigkeiten?
Any news yet?
Gibt es schon etwas Neues?
Any news about Miss Winters yet? She is?
Irgendwas was Neues über Miss Winters?
Any news of Conway?
Wartet schon auf Sie.
Any news from Epstein?
Was Neues von Epstein?
Any news, sir ? Bessie !
Ich wüsste eine bessere Lösung.
Have you any news?
Gibt es schon Neuigkeiten?
Any news of him?
Habt ihr was von ihm gehört?
Any news on Dunbar?
Irgendetwas Neues bezüglich Dunbar?
Any news from abroad?
Was ist mit dem Ausland?
Any news on Queeg?
Gibt's was Neues von Queeg?
Do you have any news?
Hast du Neuigkeiten?
Do you have any news?
Haben Sie Neuigkeiten?
Any news about the tender?
Al nieuws over de overname?
Any news about the reprieve?
Was macht das Gnadengesuch?
Any news of our planes?
Sind keine Nachrichten von unseren Flugzeugen eingetroffen?
Any news yet? No, sir.
Gibt's was Neues?
Any news about my son?
Was Neues von meinem Sohn?
Any news from the kennels?
Haben Sie Nachrichten aus dem Zwinger, Holenia?
Any news from your mother?
Neues von Ihrer Mutter?
Any news on the drowning?
Gibt es Neues über den Vorfall?
Because for Morgan Evans. Is there any news ? Of Morgan ?
Der Unterricht geht weiter.
For you, you who these days don't have any patience and for whom, all news is bad news...
Für euch, die ihr in diesen Tagen nicht haben keine Geduld und für wen ist alle News schlechte Nachrichten ...
Here he is! said she. Well, John (leaning out), any news?
Da kommt er schon. Nun, John, rief sie sich hinauslehnend, was giebt es? Irgend etwas zu sehen?
Do you have any good news?
Hast du gute Neuigkeiten?
Do you have any good news?
Hast du gute Nachrichten?
Do you have any good news?
Hast du irgendeine gute Nachricht?
Do you have any good news?
Haben Sie irgendeine gute Nachricht?
Do you have any good news?
Habt ihr irgendeine gute Nachricht?
Don't you have any good news?
Hast du keine guten Neuigkeiten?
Yeah, whatever! Are there any news?!
Ja,ja,ja äh...erzähl mir was Neues
Have we any news on this?
Gibt es in dieser Hinsicht irgendwelche neuen Entwicklungen?
Any news on Toño and Chío?
Weißt du was über Toño und Chio?
Any news on the funeral job?
Nichts Neues von der Beerdigung?
Do you bring me any news?
Haben Sie Neuigkeiten?
Any news from the front? Yes.
Was Neues von der Front?
Got any other hot news tonight?
Erzählen Sie mir was Neues.

 

Related searches : Any News - News Is - Received Any News - Any News From - Have Any News - Any Good News - Any News Concerning - Are Any News - Any Further News - Get Any News - About Any News - Receive Any News - Any News Regarding - Any News About