Translation of "is as usual" to German language:


  Dictionary English-German

Is as usual - translation : Usual - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is, as usual.
Er, wie immer.
Business as usual is comfortable.
Nach Schema F weiterzumachen ist bequem.
Father is well as usual.
Mein Vater ist nach wie vor gesund.
Tom is wrong as usual.
Tom liegt wie immer falsch.
As usual, coordination is key.
Wie immer ist dabei die Koordination entscheidend.
The usual dose is as follows
Falls vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Dosis folgende
As usual.
Wie gewohnt.
As usual.
Nichts Neues.
As usual.
Wie jeden Tag.
As usual!
Wir könnten gehen.
England is right behind you, as usual.
England ist direkt hinter euch, wie üblich.
The passenger is paying me as usual.
Ich erhalte ganz normal meine Bezahlung.
Nerves as usual!'
Mit den Nerven ist es die alte Geschichte.
Same as usual.
Das Gleiche wie immer.
Business as usual.
Business as usual.
Alone as usual?
Wie immer allein?
As usual. No.
Nein.
Everything as usual!
Alles wie üblich!
Wrong, as usual.
Sie irren sich.
Four, as usual?
4, wie immer?
Right, as usual.
Genau.
As usual, gentlemen.
Wie immer, meine Herren.
Okay. As usual.
Gut, wie üblich.
The time for business as usual is over.
Die Zeit des Normalbetriebs ist vorbei.
Clearly, business as usual is a dead end.
Die bisher übliche Vorgehensweise ist offensichtlich in eine Sackgasse geraten.
This lawn (JanDi) is the same as usual.
Dieser Rasen (JanDi) ist wie immer.
This is business as usual in other words.
Voll normal also.
Your diagnosis is, as usual, wrong, Dr. Fleurot.
Ihre Diagnose ist, wie üblich, falsch, Dr. Fleurot.
Not as much as usual.
Aber nicht so oft wie sonst.
Basically, business as usual
Im Grunde alles wie gehabt.
They're late, as usual.
Sie sind zu spät, wie immer.
You're right, as usual.
Du hast wie immer recht.
Pretty much as usual.
Eigentlich wie immer.
My stomach, as usual
Mein Magen, wie immer.
5.2.1 Business as Usual
5.2.1 Business as Usual
A) Business as Usual
A) Business as Usual
As usual! Let's go.
Die Vögel rechts, die Blumen links, sonst versteht man nichts.
Military papers, as usual.
Militärakte, wie gewöhnlich.
As usual, Mr. Pasquier.
Wie üblich, Monsieur Pasquier.
And outnumbered, as usual.
Und wie immer in der Unterzahl.
Only rumors as usual.
Nur Gerüchte, wie üblich.
You're late, as usual.
Zu spät, wie immer.
You're scared, as usual.
Du hast Angst, wie immer.
Five percent, as usual.
5 , wie üblich.
Blaming me as usual.
Gibt mir wie gewöhnlich die Schuld.

 

Related searches : As Is Usual - As Usual - Available As Usual - As Usual Please - Working As Usual - Works As Usual - Bigger As Usual - Continue As Usual - Use As Usual - Just As Usual - Longer As Usual - Style As Usual - Great As Usual - Open As Usual