Translation of "just as usual" to German language:


  Dictionary English-German

Just - translation : Just as usual - translation : Usual - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just consider query as usual boolean expression.
Die Suchesprache ist simpel und stark zugleich.
Just a victim of circumstances, as usual.
Nur ein Opfer der Umstände, wie üblich.
And yesterday things went on just as usual.
Und gestern war es ganz wie gewöhnlich.
And yesterday things went on just as usual.
Und gestern lief es auf wie gewohnt.
During that meal he appeared just as composed as usual.
Während dieser Mahlzeit schien er gerade so ruhig wie gewöhnlich.
just the usual stuff.
nur die üblichen Sachen.
And I always tell them and just as usual i'm right
Und ich sage ihnen immer, und wie gewohnt
Oh, just the usual stuff.
Ach, nur das Übliche.
Just resume your usual schedule.
Setzen Sie die Einnahme wie verordnet fort.
It's just the usual junk.
Nur der übliche Müll.
Whenever international law is violated, it cannot just be business as usual.
Wann immer das Völkerrecht verletzt wird, darf man nicht zur Tagesordnung übergehen.
Just the usual tug of war.
Nur das übliche Kräftemessen.
As usual pretty much everything on the guitar it just takes some practice.
Wie immer, braucht fast alles mit der Gitarre ein bisschen Übung.
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before.
37 Nehmen Sie Ihre nächste Kapsel zum üblichen Zeitpunkt ein, setzen Sie dann die Einnahme wie gewohnt fort.
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before.
Nehmen Sie Ihre nächste Kapsel zum üblichen Zeitpunkt ein, setzen Sie dann die Einnahme wie gewohnt fort.
As usual.
Wie gewohnt.
As usual.
Nichts Neues.
As usual.
Wie jeden Tag.
As usual!
Wir könnten gehen.
We just want the usual blessings, that's all.
Wir wollen nur die üblichen Segenswünsche, das ist alles.
Nerves as usual!'
Mit den Nerven ist es die alte Geschichte.
Same as usual.
Das Gleiche wie immer.
Business as usual.
Business as usual.
Alone as usual?
Wie immer allein?
As usual. No.
Nein.
Everything as usual!
Alles wie üblich!
Wrong, as usual.
Sie irren sich.
Four, as usual?
4, wie immer?
Right, as usual.
Genau.
As usual, gentlemen.
Wie immer, meine Herren.
Okay. As usual.
Gut, wie üblich.
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril.
Wie immer ist das, was auf uns zukommt, voller Versprechen und Gefahren.
Not as much as usual.
Aber nicht so oft wie sonst.
Just take your next dose at the usual time.
Nehmen Sie einfach Ihre nächste Dosis zum üblichen Zeitpunkt ein
Just take your next dose at the usual time.
Nehmen Sie einfach Ihre nächste Dosis zum üblichen Zeitpunkt ein.
Basically, business as usual
Im Grunde alles wie gehabt.
They're late, as usual.
Sie sind zu spät, wie immer.
You're right, as usual.
Du hast wie immer recht.
Pretty much as usual.
Eigentlich wie immer.
My stomach, as usual
Mein Magen, wie immer.
5.2.1 Business as Usual
5.2.1 Business as Usual
A) Business as Usual
A) Business as Usual
As usual! Let's go.
Die Vögel rechts, die Blumen links, sonst versteht man nichts.
Military papers, as usual.
Militärakte, wie gewöhnlich.
As usual, Mr. Pasquier.
Wie üblich, Monsieur Pasquier.

 

Related searches : As Usual - Just The Usual - As Just - Just As - Available As Usual - As Usual Please - Working As Usual - Works As Usual - Bigger As Usual - Use As Usual - Longer As Usual - Style As Usual - Great As Usual