Translation of "just the usual" to German language:


  Dictionary English-German

Just - translation : Just the usual - translation : Usual - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

just the usual stuff.
nur die üblichen Sachen.
Oh, just the usual stuff.
Ach, nur das Übliche.
It's just the usual junk.
Nur der übliche Müll.
Just the usual tug of war.
Nur das übliche Kräftemessen.
Just resume your usual schedule.
Setzen Sie die Einnahme wie verordnet fort.
We just want the usual blessings, that's all.
Wir wollen nur die üblichen Segenswünsche, das ist alles.
Just consider query as usual boolean expression.
Die Suchesprache ist simpel und stark zugleich.
Just a victim of circumstances, as usual.
Nur ein Opfer der Umstände, wie üblich.
Just take your next dose at the usual time.
Nehmen Sie einfach Ihre nächste Dosis zum üblichen Zeitpunkt ein
Just take your next dose at the usual time.
Nehmen Sie einfach Ihre nächste Dosis zum üblichen Zeitpunkt ein.
And yesterday things went on just as usual.
Und gestern war es ganz wie gewöhnlich.
And yesterday things went on just as usual.
Und gestern lief es auf wie gewohnt.
Just carry on with the next dose at the usual time.
Nehmen Sie die nächste Dosis zur üblichen Zeit ein.
During that meal he appeared just as composed as usual.
Während dieser Mahlzeit schien er gerade so ruhig wie gewöhnlich.
If it's just a bit sore, that's usual I think.
Wenn die Fingerkuppen etwas empfindlich sind, leicht wehtun, ist es normal.
This California dew is just a little heavier than usual.
Der kalifornische Tau ist ein bisschen kühler als sonst.
And I always tell them and just as usual i'm right
Und ich sage ihnen immer, und wie gewohnt
This will involve far more than just the usual regional actors and conflicts.
Dabei wird es dann allerdings um mehr gehen, viel mehr, als nur um die bekannten regionalen Konflikte und Akteure.
If you miss a dose, just resume your usual schedule the following day.
Wenn Sie eine Dosis vergessen haben, setzen Sie die Einnahme am nächsten Tag wie gewohnt fort.
As usual pretty much everything on the guitar it just takes some practice.
Wie immer, braucht fast alles mit der Gitarre ein bisschen Übung.
The usual, Capitán? The usual.
Wie gewöhnlich?
Whenever international law is violated, it cannot just be business as usual.
Wann immer das Völkerrecht verletzt wird, darf man nicht zur Tagesordnung übergehen.
These are just for information hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. The usual suspects.
Das ist nur zur Hintergrundinformation Bluthochdruck, Diabetes, Fettleibigkeit, fehlende Ertüchtigung. Wie immer.
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before.
37 Nehmen Sie Ihre nächste Kapsel zum üblichen Zeitpunkt ein, setzen Sie dann die Einnahme wie gewohnt fort.
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before.
Nehmen Sie Ihre nächste Kapsel zum üblichen Zeitpunkt ein, setzen Sie dann die Einnahme wie gewohnt fort.
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril.
Wie immer ist das, was auf uns zukommt, voller Versprechen und Gefahren.
The usual injection site is the back of your hand or just in front of your elbow.
Die übliche Injektionsstelle ist der Handrücken oder eine Stelle direkt vor Ihrer Ellenbeuge.
The usual?
Das Übliche?
The usual?
Einen Gin?
The usual?
Möchten Sie das Übliche?
In severe kidney disease, the usual starting dose is just 1 tablet MIRAPEXIN 0.088 mg a day.
Bei schwerer Nierenerkrankung beträgt die übliche Anfangsdosis 1 x täglich eine Tablette MIRAPEXIN 0,088 mg.
In severe kidney disease, the usual starting dose is just 1 tablet Oprymea 0.088 mg a day.
Bei schwerer Nierenerkrankung beträgt die übliche Anfangsdosis 1 x täglich eine Tablette OPRYMEA 0,088 mg.
In severe kidney disease, the usual starting dose is just 1 tablet SIFROL 0.088 mg a day.
Eine niedrigere Erhaltungsdosis von 3 Tabletten SIFROL 0,088 mg pro Tag ist ebenso möglich.
However, if your child misses a dose, just resume the usual schedule of one sachet once daily.
Haben Sie einmal die Dosis Ihres Kindes vergessen, setzen Sie bitte die Behandlung wie gewohnt mit einem Beutel einmal täglich fort.
However, if your child misses a dose, just resume the usual schedule of one tablet once daily.
Daher sollte SINGULAIR unbedingt so lange eingenommen werden, wie es Ihrem Kind vom Arzt zur Asthmakontrolle verordnet wurde.
But, just like Cricket Australia, the message is clear There will be no change to business as usual.
Aber genau wie bei Cricket Australia ist die Botschaft eindeutig Es wird keine Änderung der gewohnten Praxis geben.
In severe kidney disease, the usual starting dose is just 1 tablet Pramipexole Teva 0.088 mg a day.
Bei schwerer Nierenerkrankung beträgt die übliche Anfangsdosis 1x täglich eine 1 Tablette Pramipexol Teva 0,088 mg.
The Usual Suspect
Der übliche Verdächtige
The usual dose
Die übliche Dosis
The usual dose
Die übliche Dosierung
The usual dose
Falls vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Dosis
The usual dose
Abhängig davon, wie Sie auf die Behandlung ansprechen, kann Ihr Arzt die Dosis auf 40 mg pro Woche erhöhen.
The usual dose
Die Flasche vor Gebrauch gut schütteln.
The usual dose
Übliche Dosierung
The usual upbringing.
Und so diese übliche Erziehung.

 

Related searches : Just As Usual - Beyond The Usual - Besides The Usual - All The Usual - Just The Ticket - Just The Opposite - Just The Job - Just The Facts - Just The Same - Just The First - Just The Contrary - The Statement Just - Usual Process