Translation of "just the facts" to German language:


  Dictionary English-German

Facts - translation : Just - translation : Just the facts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I just want the facts.
Ich will nur die Fakten.
I'm just stating the facts.
Ich sage wie es ist
No angle, just facts.
Ich interessiere mich für Tatsachen.
We're just printing the plain facts.
Wir haben doch nur Tatsachen gedruckt.
All I'm saying is and facts, facts only no values, just facts about all the world's religions.
Alles was ich sage ist Fakten. Nur Fakten. Keine Werte, nur Fakten über alle Religionen der Welt.
Because it's just what the facts are.
Weil es einfach das ist, wie die Fakten liegen.
I just focus on the simple facts.
Ich sehe dann immer nur die bloßen Fakten.
Just look at the facts of the case!
Schauen Sie sich doch ein mal den Sachverhalt an!
We discovered these facts just now.
Heute wurde bereits mit der Bestandsaufnahme begonnen.
Tom, why can't you just accept the facts?
Tom, warum kannst du die Gegebenheiten nicht einfach hinnehmen?
Tom, why can't you just accept the facts?
Tom, warum kannst du dich mit den Gegebenheiten nicht einfach abfinden?
You just give us the facts and the background.
Wir möchten nur die Fakten hören und den Hintergrund.
No values, just facts about all the world's religions.
Keine Werte, nur Fakten über alle Religionen der Welt.
This is just a plain statement of the facts.
Nach dem Geschenk des Lebens vielleicht die größte seiner Gaben. Sie ist die Mutter der Zivilisationen, der Künste und der Wissenschaften. Dyson
I just learned six new facts about wombats.
Ich habe gerade sechs neue Dinge über Wombats erfahren.
If you'd just face the facts squarely, as I did...
Wenn du den Tatsachen voll ins Auge siehst, so wie ich...
As for the facts, they just ignore them or twist them.
Das Niveau der Erstattungen hat sich vermindert, die Ge meinschaft hat weniger Butter exportiert.
He looks Bangladeshi, (Laughter) and I just have those two facts, and I just think,
Er sieht bangladeschisch aus (Gelächter) und ich habe nur diese beiden Dinge und ich denke mir
If we stick just to the official and certifiable facts, we discover that
Soweit wir uns nur an offizielle und nachprüfbare Tatsachen halten, stellen wir fest, dass
In the news industry, we tell more than just stories based on facts.
In der Nachrichtenindustrie tun wir mehr als nur Geschichten zu erzählen, die auf Fakten basieren.
Facts. Facts!
Fakten!
This is really just about the facts of this economic moment that we live in.
Hier geht es wirklich nur um die Fakten des wirtschaftlichen Moments, in dem wir leben.
Sometimes you can give somebody all the facts and figures, and they say, I know what all the facts and details say, but it just doesn't feel right.
Sie kennen das, manchmal können Sie jemandem alle Fakten und Zahlen geben und er sagt, Ich weiß, was alle Fakten und Details sagen, aber es fühlt sich einfach nicht richtig an.
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true.
Aber seine Art von Witz funktioniert nur, wenn die Fakten stimmen.
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true.
Er will witzig sein. Aber seine Art von Witz funktioniert nur, wenn die Fakten stimmen.
We are in favour of checking the facts rather that just believing what we are told.
Wir sind dafür, zu kontrollieren und nicht zu glauben.
On this occasion I presented to the Committee the facts which I have just outlined to Parliament, and the members of the Committee who were present did not contradict these facts.
Daher muß die von der Liberalen Fraktion vorgeschlagene Logik in ihr Gegenteil umgekehrt und die Wirtschaftspolitik auf die Verwirklichung genau definierter sozialer Ziele Vollbeschäftigung und bessere Arbeits und Lebensbedingungen programmiert werden.
The facts
Sachverhalt
You know, sometimes you can give somebody all the facts and figures, and they say, I know what all the facts and details say, but it just doesn't feel right.
Sie kennen das, manchmal können Sie jemandem alle Fakten und Zahlen geben und er sagt, Ich weiß, was alle Fakten und Details sagen, aber es fühlt sich einfach nicht richtig an.
Often, it is not interests or ideologies that make public spending cuts unavoidable just facts.
Oft sind es nicht Interessen oder Ideologien, die Staatsausgaben unvermeidlich machen, sondern einfach Tatsachen.
I should like to mention just a few facts which were reported to us yesterday.
Ich gebe Ihnen jetzt einige Fakten, die uns gestern mitgeteilt wurden.
Mr Lalor did not like the facts, but facts are facts and they will not go away.
In meinem Land hat sie mehr als nur eine wichtige Funktion.
If the facts prove you wrong, too bad for the facts.
Wenn die Fakten dich widerlegen, dann um so schlechter für die Fakten.
All I'm saying is facts. Facts only.
Alles was ich sage ist Fakten. Nur Fakten.
I hope, Mr President, that some explanation will be given of the facts I have just referred to.
Herr Präsident, ich wünsche, daß diese Angelegenheit geklärt wird.
But if you look at it directly, it's just a lot of numbers and disconnected facts.
Wenn man es sich jedoch genauer ansieht, handelt es sich nur um viele Zahlen und nicht zusammenhängende Fakten.
I challenge him to back this up with hard facts and not just make facile statements.
Mir sind inzwischen genügend Beispiele bekannt.
Facts are verifiable and I invite you, Mr Alavanos, to do just that, after which I
Die Bestrafung dieser Men schen ist vielleicht die grausamste überhaupt.
Consider the facts.
Man führe sich die Fakten vor Augen.
Compare the facts.
Vergleiche die Fakten!
What're the facts?
Was ist bekannt?
Get the facts.
Verstehen Sie die Fakten.
Consider the facts.
Bedenken Sie die Fakten.
I. The facts
I. Sachverhalt
FACTS
FAKTEN

 

Related searches : Evaluate The Facts - The Facts Warrant - Know The Facts - Prove The Facts - Fits The Facts - Establish The Facts - Get The Facts - Ascertain The Facts - The Facts That - Present The Facts - Clarify The Facts - Check The Facts - Twist The Facts - Learn The Facts