Translation of "is being planned" to German language:


  Dictionary English-German

Being - translation : Is being planned - translation : Planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is there a company being planned?
Ist eine Firma gaplant?
B 611 One Bundesstraße is currently being planned.
B 611 Eine Bundesstraße 611 ist momentan in Planung.
It is being planned by the Sankt Andreasberg Observatory society.
Diesen plant der Verein Sternwarte Sankt Andreasberg.
There is a real danger that more assassinations are being planned.
Es besteht die reale Gefahr, dass weitere Morde geplant werden.
What are you doing with this? Is there a company being planned?
Was machst du damit? Ist eine Firma gaplant?
A ring road is being planned for the convenience of heavy traffic.
Der Bau eines neuen Flughafens ist geplant.
This being the case, setting up the authority is at risk of being delayed compared with what was planned.
Damit laufen wir Gefahr, dass die Einrichtung der Behörde nicht wie geplant erfolgt.
There's a Cardboard Amazement Park being planned in Kampala.
In Kampala wird eine Papp Vergnügungspark geplannt.
I don't know anything about anybody's murders being planned.
Ich weiß gar nichts von irgendwelchen Mordplänen.
Can you tell me what is being planned apart from formally introducing this law?
Könnten Sie mir sagen, was Sie über die formale Einführung des Gesetzes hinaus vorgesehen haben?
Now, we are told that a framework decision is being planned on general surveillance.
Jetzt ist von einem geplanten Rahmenbeschluss zur allgemeinen Überwachung die Rede.
As Mr Herman probably knows, in the United Kingdom the integrated network which is being planned, SYSTEMEX, is already being installed in certain areas.
Zu den verschiedenen möglichen Optionen möchte ich im Namen der Kommission Stellung nehmen.
In the medium term, the new Stadtbahn Limmattal is being planned to include stops in Spreitenbach.
Mittelfristig wird Spreitenbach zusätzlich durch die neue Stadtbahn Limmattal erreichbar sein.
Anger is mounting in the winegrowing regions of France, where important mass demonstrations are being planned.
Diese Politik wird mit Recht verfolgt und mündete mit Recht in den sozialgesellschaftlichen Anspruch der Frau aus, ebenso behandelt zu werden wie der Mann.
Just trying to balance being planned and being ready and then being aware of like the thing that happens.
Ich versuche gleichzeitig organisiert und bereit zu sein und bewusst zu sein was gerade passiert. Musik im Hintergrund
What is happening is that something much worse is being planned in the EU and absolutely everything can be monitored!
Was passiert, ist, dass innerhalb der EU etwas viel Schlimmeres geplant wird, nämlich dass wirklich alles überwacht werden kann!
South of Interstate 10, Loop 303 is being planned to extend to a future State Route 30.
Goodyear befindet sich südlich der Interstate 10 und durch die Stadt verläuft die Arizona State Route 85.
The system is presently being developed, and I am confident that it will be implemented as planned.
Wir haben ein Verfahren, in dem wir zunächst stunden oder aussetzen können, Spediteure zahlen noch nicht Was wir nicht können, ist, die Schulden zu erlassen.
The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
Der Rat erwartet auch, dass die geplante Volkszählung entsprechend den internationalen Standards durchgeführt wird.
Meanwhile, President George W. Bush has said that if another September 11 style attack is being planned, it probably is being plotted in Pakistan and not Afghanistan.
Unterdessen hat Präsident George W. Bush verkündet, wenn ein weiterer Angriff im Stil des 11. September geplant wird, dann wahrscheinlich in Pakistan und nicht in Afghanistan .
There's events already being planned in kitchens in Idaho, school districts across Texas.
Es sind schon jetzt Veranstaltungen in Küchen in Idaho und Schulbezirken in Texas geplant.
The planned contract between the ministry and the train company is being concluded for a period of eleven years.
Der geplante Vertrag zwischen dem Ministerium und der Bahngesellschaft werde für eine Dauer von elf Jahren geschlossen.
Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.
Ebenfalls auf dem chilenischen ESO Observatorium wird das European Extremely Large Telescope geplant.
The exact dates and location have yet to be determined, but the event is being planned for mid 2016.
Zeitraum und Veranstaltungsort stehen noch nicht fest. Das Ereignis wird aber wahrscheinlich Mitte 2016 stattfinden.
These indexes are being superseded by the EPOQUE database however, publication of new indexes in this series is planned.
Die Datenbank EPOQUE ersetzt derzeit diese Register, doch die Herausgabe weiterer Register ist geplant.
This is something planned.
Das ist es, was man beabsichtigt.
This is something planned.
Das ist fürwahr etwas, was (zu eurem Nachteil) gewollt wird.
This is something planned.
Das ist eine Sache, die gefordert wird.
This is something planned.
Gewiß, dies ist eine Sache, die doch erstrebt wird.
The inheritance isn't being divided up the way these crafty young people had planned.
Das Erbe steht nicht so zur Verfügung ... wie es sich die vernünftigen jungen Leute bereits ausgerechnet haben.
Details of the measures or projects planned or being researched for the long term.
Angaben zu den geplanten oder langfristig angestrebten Maßnahmen oder Vorhaben.
They planned, and God planned but God is the Best of planners.
Und sie schmiedeten eine List, und Allah schmiedete eine List und Allah ist der beste Listenschmied.
They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Sie schmiedeten Pläne, (aber) auch Allah schmiedete Pläne, und Allah ist der beste Planschmied.
They planned, and God planned but God is the Best of planners.
Und sie schmiedeten Ränke, und (auch) Allah schmiedete Ränke und Allah ist der beste Ränkeschmied.
They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Sie schmiedeten Ränke, und (auch) Allah schmiedete Ränke. Aber Allah ist der beste Ränkeschmied.
They planned, and God planned but God is the Best of planners.
Sie schmiedeten Ränke, und Gott schmiedete Ränke. Gott ist der beste derer, die Ränke schmieden.
They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Sie schmiedeten Ränke, und Gott schmiedete Ränke. Gott ist der Beste derer, die Ränke schmieden.
They planned, and God planned but God is the Best of planners.
Und sie (die Kafir) haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAH ist der Beste der Intrigen entgegnet.
They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Und sie haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAHist Der Beste, Der Intrigen entgegnet.
Carter also noted that a funeral in Washington, D.C. with visitation at the Carter Center is being planned as well.
Carter gehört damit zu den wenigen Amerikanern, die dieser Ehre zu Lebzeiten teilhaftig wurden.
An enormous gas pipeline project from the Arctic Ocean, via the Baltic Sea, to Central Europe is already being planned.
Ein gewaltiges Gasleitungsprojekt vom Eismeer über die Ostsee nach Mitteleuropa ist in Planung.
Therefore, extensive consultation is planned.
Aus diesem Grund sind eingehende Konsultationen vorgesehen.
Esperanto is a planned language.
Esperanto ist eine Plansprache.
Kotava is a planned language.
Kotava ist eine Plansprache.
Its total planned area is .
Seitdem ist Panyu eine Provinzhauptstadt.

 

Related searches : Being Planned - Is Planned - Is Is Planned - Are Being Planned - Is Being - Is Still Planned - Nothing Is Planned - Production Is Planned - Is Now Planned - Release Is Planned - Shipment Is Planned - Is Only Planned - Is Already Planned - What Is Planned