Translation of "are being planned" to German language:
Dictionary English-German
Are being planned - translation : Being - translation : Planned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is a real danger that more assassinations are being planned. | Es besteht die reale Gefahr, dass weitere Morde geplant werden. |
What are you doing with this? Is there a company being planned? | Was machst du damit? Ist eine Firma gaplant? |
Is there a company being planned? | Ist eine Firma gaplant? |
Now, we are told that a framework decision is being planned on general surveillance. | Jetzt ist von einem geplanten Rahmenbeschluss zur allgemeinen Überwachung die Rede. |
B 611 One Bundesstraße is currently being planned. | B 611 Eine Bundesstraße 611 ist momentan in Planung. |
The fact that new settlements are still being planned makes a mockery of the phased plan. | Die Planung neuer Siedlungen bedeutet eine Verspottung des Stufenplans. |
Anger is mounting in the winegrowing regions of France, where important mass demonstrations are being planned. | Diese Politik wird mit Recht verfolgt und mündete mit Recht in den sozialgesellschaftlichen Anspruch der Frau aus, ebenso behandelt zu werden wie der Mann. |
There's a Cardboard Amazement Park being planned in Kampala. | In Kampala wird eine Papp Vergnügungspark geplannt. |
I don't know anything about anybody's murders being planned. | Ich weiß gar nichts von irgendwelchen Mordplänen. |
Planned features are | Geplante Funktionen |
The monies reserved for accession are being distributed over far more candidate countries than was originally planned. | Die für den Beitritt in die Reserve gestellten Mittel werden an eine weitaus größere Anzahl Bewerberländer verteilt, als ursprünglich vorgesehen war. |
It is being planned by the Sankt Andreasberg Observatory society. | Diesen plant der Verein Sternwarte Sankt Andreasberg. |
Right now there are major expeditions being planned for next year that I'll talk a little bit about. | Im Moment werden wichtige Expeditionen für nächstes Jahr geplant, über die ich ein bisschen erzählen werde. |
ican cars are being planned, through the agreements between Ford and Toio Kogyo, and General Motors and Toyota. | Mühe gehabt haben, die Regierungen der zehn Mit gliedstaaten gegeneinander auszuspielen. |
What improvements are planned? | Welche Schritte sind vorgesehen? |
What steps are planned? | Welche sind geplant? |
The ties are planned. | Die Verbindung bahnt sich an. |
These indexes are being superseded by the EPOQUE database however, publication of new indexes in this series is planned. | Die Datenbank EPOQUE ersetzt derzeit diese Register, doch die Herausgabe weiterer Register ist geplant. |
Just trying to balance being planned and being ready and then being aware of like the thing that happens. | Ich versuche gleichzeitig organisiert und bereit zu sein und bewusst zu sein was gerade passiert. Musik im Hintergrund |
A ring road is being planned for the convenience of heavy traffic. | Der Bau eines neuen Flughafens ist geplant. |
Parliament in February last in particular can it state what, if any, pilot projects are being planned or carried out? | Anfragen, die in der Fragestunde nicht beantwortet werden konnten, mit schriftlich erteilten Antworten |
Less than two months from the country's planned election date, there are several questions being asked about the future of Madagascar. | Nur noch wenige Wochen bis zur geplanten Wahl in Madagaskar und es stellen sich verschiedene Fragen zur Zukunft des Landes. |
We could keep a certain percentage of screen time for European films when programmes are being planned in our various countries. | Cousté (DEP). (FR) Der Bericht von Frau Pruvot über die Förderung des Filmwesens in der Gemein schaft ist hervorragend und findet unsere volle Unter stützung. |
Some smaller improvements already planned are | Einige kleinere Verbesserungen, die sich schon in Planung befinden sind |
Further reviews are planned for 2008. | 2008 sind weitere Begutachtungen geplant. |
Studies of this type are planned. | Derartige Untersuchungen sind geplant und wurden ja auch bereits durchgeführt. |
There's events already being planned in kitchens in Idaho, school districts across Texas. | Es sind schon jetzt Veranstaltungen in Küchen in Idaho und Schulbezirken in Texas geplant. |
This being the case, setting up the authority is at risk of being delayed compared with what was planned. | Damit laufen wir Gefahr, dass die Einrichtung der Behörde nicht wie geplant erfolgt. |
Active labour market policies and a review of tax and benefit systems are being carried out, or planned, in most Member States. | Aktive Arbeitsmarktpolitiken und eine Überprüfung der Steuer und Leistungssysteme sind in den meisten Mitgliedstaaten bereits im Gange oder in Planung. |
A number of Tacis projects, with the task of providing relevant expertise, are also being undertaken and planned for the coming year. | Auch wurden mehrere TACIS Projekte auf den Weg gebracht, in deren Rahmen das entsprechende Fachwissen bereitgestellt wird, weitere sollen im nächsten Jahr folgen. |
Wherever possible, I feel there should be a representative from Parliament at the various symposia, the various workshops which are being planned. | Soweit das nur möglich ist, sollte ein Vertreter des Parlaments, meine ich, an den verschiedenen Symposien teilnehmen, den verschiedenen Seminaren, die geplant sind. |
The inheritance isn't being divided up the way these crafty young people had planned. | Das Erbe steht nicht so zur Verfügung ... wie es sich die vernünftigen jungen Leute bereits ausgerechnet haben. |
Details of the measures or projects planned or being researched for the long term. | Angaben zu den geplanten oder langfristig angestrebten Maßnahmen oder Vorhaben. |
Can you tell me what is being planned apart from formally introducing this law? | Könnten Sie mir sagen, was Sie über die formale Einführung des Gesetzes hinaus vorgesehen haben? |
Things are not turning out as planned. | Doch die Dinge entwickeln sich nicht wie geplant. |
No further courses are planned at present. | Zur Zeit sind keine weiteren Kurse geplant. |
Arrangements for the planned civil society prize are being formulated further to a decision in principle taken at the presidents' meeting in September. | An den Modalitäten für den in Aussicht genommenen Preis der Zivilgesellschaft wird nach einem Grundsatzbeschluss im Präsi den tenseminar vom September gearbeitet. |
Replacement programme solutions are being planned for discussion, in connection with a new investigation into defence, to take place by the year 2005. | Kompensationslösungen sollen im Rahmen der Erarbeitung des neuen Verteidigungsberichtes bis zum Jahre 2005 gründlich geprüft werden. |
Those who oppose the war in Iraq that is being planned are no foes of the United States, but rather defenders of civilisation. | Wer gegen den geplanten Krieg im Irak ist, ist kein Gegner der Vereinigten Staaten, sondern ein Befürworter der Zivilisation! |
Identical and other forums are planned for 2004. | 2004 werden weitere Workshops zu diesen und anderen Themen stattfinden |
Accession negotiations with Cyprus are proceeding as planned. | Die Beitrittsverhandlungen mit Zypern gehen planmäßig voran. |
The reductions to do are largely as planned. | Die bisher erreichten Rückführungen liegen weitgehend im Plan. |
In the medium term, the new Stadtbahn Limmattal is being planned to include stops in Spreitenbach. | Mittelfristig wird Spreitenbach zusätzlich durch die neue Stadtbahn Limmattal erreichbar sein. |
The steps necessary for implementing the restructuring programme were being planned by BGB in two stages | Die für die Umsetzung des Umstrukturierungsplans notwendigen Schritte würden von der BGB in zwei Stufen geplant |
As a result, even good decisions are incompletely planned. | Infolgedessen sind selbst gute Entscheidungen nur mangelhaft geplant. |
Related searches : Being Planned - Is Being Planned - Are Being - There Are Planned - Meetings Are Planned - Which Are Planned - Are Planned For - Are Already Planned - That Are Planned - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted