Translation of "are being consulted" to German language:


  Dictionary English-German

Are being consulted - translation : Being - translation : Consulted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are the two sides of industry being consulted?
Geschieht dies im Einvernehmen mit den Sozialpartnern?
This is why we are being consulted again today.
Aus diesem Grund werden wir heute erneut konsultiert.
This is a great economic upheaval and we are only being consulted.
Es handelt sich tatsächlich um eine große ökonomische Umwälzung und wir werden nur konsultiert!
That should not happen without Parliament being consulted.
Das kann nicht ohne die Mitwirkung des Europäischen Parlaments geschehen!
Madam President, we are being consulted on a proposal for a tax directive on biofuels.
Frau Präsidentin, wir werden zum Vorschlag für eine Richtlinie zur Besteuerung von Biokraftstoffen konsultiert.
Secondly, the Swedish Government is being consulted all the way.
Zweitens halten wir ständigen Kontakt zur schwedischen Regierung.
4.11 It is highly important that the most representative immigrant associations are consulted when integration programmes and plans are being drafted.
4.11 Dabei kommt es darauf an, dass bei der Ausarbeitung der Integrationsprogramme und pläne auch die repräsentativsten Migrantenorganisationen konsultiert werden.
The European Parliament looks forward to being consulted on these initiatives.
Das Europäische Parlament sieht Konsultationen zu diesen Initiativen mit Interesse entgegen.
3.10 In addition, users should be consulted more at European and national level when payment procedures are being devised.
3.10 Zudem bedarf es auf europäischer und nationaler Ebene der besseren Einbindung der Nutzer in die Gestaltung der Zahlungsverfahren.
3.11 In addition, users should be consulted more at European and national level when payment procedures are being devised.
3.11 Zudem bedarf es auf europäischer und nationaler Ebene der besseren Einbindung der Nutzer in die Gestaltung der Zahlungsverfahren.
Today we are being consulted on an agreement which came into force in December 2001 nearly three months ago.
Wir werden heute über ein Abkommen zu Rate gezogen, das im Dezember 2001 also vor fast drei Monaten in Kraft getreten ist.
This kind of procedure was useful when we were only being consulted.
Diese Verfahrensweise war zu der Zeit angebracht, wo wir lediglich konsultiert wurden.
Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions.
Diese beziehen sich auf vier Hauptbereiche
Article 13(1) refers to the Conciliation Procedure (in Article 12) being uninitiated within two weeks of the CTC being consulted, however, the CTC is only consulted under the Conciliation Procedure.
Artikel 13 Absatz 1 beschreibt den Fall, daß das (in Artikel 12 verankerte) Schlichtungsverfahren innerhalb von zwei Wochen nach der Anhörung des CTC noch nicht eingeleitet wurde der CTC wird jedoch nur im Rahmen des Schlichtungsverfahrens angehört.
Screenshot of a competent authority being consulted on early removal of personal data
Ansicht eines Bildschirms zur Einholung der Zustimmung einer zuständigen Behörde zur Löschung personenbezogener Daten
Why are they not shouting with joy and, upon being consulted, using their answers to praise the proposal for a directive?
Warum jubeln sie nicht und loben den Richtlinienentwurf in ihren Stellungnahmen?
When will the European Parliament, and the Member States' parliaments, be consulted about the arrangements which are currently being negotiated secretly?
Wann werden das Europäische Parlament und die Parlamente der Mitgliedstaaten zu den Regelungen konsultiert werden, die derzeit geheim ausgehandelt werden?
While the direction was being executed, the lady consulted moved slowly up the room.
Während diese Weisung befolgt wurde, ging die Dame, welche befragt worden war, langsam durch das Zimmer.
Mr Turcat. (F) The Commission has made proposals on which Parliament is being consulted.
Der Präsident. Das Wort hat Herr de Ferranti.
Humour is a useful tactic when people affected by the issue are not being consulted , according to Tactical Technology Collective's 10 Tactics.
Humor erweist sich laut den 10 Taktiken der Tactical Technology Collective als nützliche Methode, wenn die Menschen, die von den Problemen betroffen sind, nicht miteinbezogen werden .
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy.
Die Bürger haben das Recht zu wissen, wie ihr Geld ausgegeben wird und wer bei politischen Entscheidungen zu Rate gezogen wird.
Is it true that compound fertilizers are included in the Council's draft and, if it is true, why is Parliament not being consulted?
1 220 80) über den Vorschlag der Kommission an den Rat (Dok. 1 265 79) für eine Richtlinie über die Gefahren schwerer Unfälle bei bestimmten Industrietätigkeiten.
In this specific case, I am in the unaccustomed position of welcoming the fact that we are only being consulted on this matter.
Ich kann in diesem Fall ausnahmsweise nur begrüßen, dass wir uns hier ausschließlich im Verfahren der Konsultation befinden.
I am therefore in favour of Parliament s being consulted on the appointment of the directors.
Deshalb bin ich dafür, dass das Parlament über die Ernennung von Direktoren befragt wird.
That being the case, let us decide, if you are agreeable to that, that the Committee on the Verification of Credentials shall be consulted.
Ich darf darauf hinweisen, daß dieser Aus schuß absolut nichts mit dieser Frage zu tun hat.
I find it all the more regrettable that, on this issue, we we, the popularly and directly elected European Parliament are only being consulted.
Umso bedauerlicher finde ich es, dass wir in dieser Frage wir, das Europäische Parlament, das direkt von der Bevölkerung gewählt ist nur konsultiert werden.
We are being consulted a second time because the framework decision, on which we first expressed our opinion two years ago, has been revised.
Wir werden erneut konsultiert, weil der Rahmenbeschluss, zu dem wir uns bereits vor zwei Jahren geäußert hatten, überarbeitet wurde.
We really are getting tired of being asked to agree to retrospective legislation on which we ought to have been consulted in the first place.
Dies also sind die wenigen von uns vorgeschlagenen Änderungen im übrigen konnte der Landwirtschaftsausschuß die Vorschläge der Kommission weitgehend unterstützen, und ich freue mich, dem Parlament den Bericht zur Prüfung weitergeben zu können.
I have no doubt that this scepticism and opposition are shared by large and growing groups of the populations of the other Member States, who are not being consulted.
Ich zweifle nicht daran, daß diese Skepsis und dieser Widerstand auch in immer größer werdenden Bevölkerungsgruppen der übrigen Mitgliedstaaten zu finden ist, die nicht befragt werden.
The NGOs I consulted are part of the public record.
Die von mir befragten NRO sind in den öffentlichen Aufzeichnungen enthalten.
Parties consulted
Angehörte Kreise
(Applause) consulted.
Sie symbolisiert das Ganze.
(2) being consulted on Commission proposals touching on the field of competence of the European Committee on Employment.
Dargestellt wird, wie vorteilhaft die Auswirkungen der Wirtschafts und Währungsunion nicht nur für die reichen, sondern auch für die weniger bevorzugten Regionen sein können.
Notwithstanding all these repeated appeals and specific proposals, here we are today discussing a Protocol to the Europol Convention on which the European Parliament is being consulted.
Aber trotz dieser wiederholten Forderungen und spezifischen Vorschläge haben wir heute ein Protokoll zum Europol Übereinkommen zu erörtern, zu dem das EP konsultiert wird.
10 cases of the Commission being consulted by a national authority on a case handled by that authority alone
10 Konsultationen der Kommission durch eine nationale Behörde zu Fällen, die ausschließlich von dieser Behörde bearbeitet werden,
That explains why Parliament is now being consulted on only a half of the package which I have mentioned.
Es handelt sich somit nicht darum, das Statut zu ändern, und der Rat ist daher nicht gehalten, die Billigung des Parlaments gemäß Artikel 24 des Vertrages einzuholen.
They are concluded by a simplified procedure, with at least three suppliers being consulted, when the total amount of the contract is between EUR 5000 and EUR 29999
Sie werden im vereinfachten Verfahren vergeben, in dem Angebote bei mindestens drei Lieferern eingeholt werden, wenn der Gesamtbetrag des Auftrags zwischen 5000 EUR und 29999 EUR liegt.
I consulted Tom.
Ich beriet mich mit Tom.
be consulted immediately.
konsultieren.
2.7 In the CCNR, social partners are consulted on social policy issues.
2.7 In der ZKR werden die Sozialpartner zu sozialpolitischen Fragen konsultiert.
Again, the chambers of commerce are large, they are well organized they are consulted by the Commission.
Ich werde bisweilen gefragt, ob ich für die Beibehaltung der nationalen Souveränität bin.
You think it perfectly in order for the chairman of a group to see nothing wrong in Parliament not being consulted on texts which are adopted by the Council ?
Ich habe keinen besonderen Wert auf eine Rücküberweisung gelegt.
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
The prescribers are informed that local MIC breakpoints, if available, should be consulted.
Die Verordner werden gebeten, Informationen zu lokalen MHK Breakpoints, falls vorhanden, heranzuziehen.
3.1.2 Are lobbyists to be consulted automatically if they feature on a register?
3.1.2 Müssen die Lobbygruppen automatisch konsultiert werden, wenn sie in einem Register stehen?

 

Related searches : Being Consulted - Are Consulted - Are Being - Is Consulted - Consulted For - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted - Having Consulted - I Consulted - Were Consulted - Consulted With