Translation of "there are planned" to German language:


  Dictionary English-German

Planned - translation : There - translation : There are planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vlad Taltos There are currently 14 novels in the series (19 are planned).
Die Serie ist eine Hommage an die Romane von Alexandre Dumas (Die drei Musketiere).
There is a real danger that more assassinations are being planned.
Es besteht die reale Gefahr, dass weitere Morde geplant werden.
What are you doing with this? Is there a company being planned?
Was machst du damit? Ist eine Firma gaplant?
There are too many elements of the planned economy in this system.
Es gibt in diesem System zu große Elemente von Planwirtschaft.
Planned features are
Geplante Funktionen
Is there a company being planned?
Ist eine Firma gaplant?
What improvements are planned?
Welche Schritte sind vorgesehen?
What steps are planned?
Welche sind geplant?
The ties are planned.
Die Verbindung bahnt sich an.
In contrast, there are other areas where the spectrum planned for already today is underused.
Andererseits gibt es Bereiche, in denen derzeit die Frequenzen nicht planmäßig in vollem Umfang genutzt werden.
There, six grand projects are planned, including the Guggenheim Abu Dhabi and the Louvre Abu Dhabi.
Mit der Errichtung eines Kulturbezirkes auf der Insel Saadiyat will Abu Dhabi sich als Kulturstandort von Weltrang etablieren.
A mixture of trade, commerce and housing is planned although there are no firm offers so far.
Geplant ist eine Mischung aus Handel, Gewerbe und Wohnen konkrete Angebote gibt es aber noch nicht.
But because there are limits to what foreign assistance can achieve, it needs to be planned carefully.
Man muss sie aber angesichts der begrenzten Wirksamkeit sorgfältig planen.
The purpose of this is mainly to establish whether there are any objections to the planned alert.
Dabei soll vor allem festgestellt werden, ob es Einwände gegen die geplante Ausschreibung gibt.
Some smaller improvements already planned are
Einige kleinere Verbesserungen, die sich schon in Planung befinden sind
Further reviews are planned for 2008.
2008 sind weitere Begutachtungen geplant.
Studies of this type are planned.
Derartige Untersuchungen sind geplant und wurden ja auch bereits durchgeführt.
Are we to understand that there have been really no substantial consultations and no more are planned with that particular Conference?
Das können wir auch selbst durchsetzen, dazu haben wir keine Hilfe nötig, weder vom Rat, noch von der Kommission, noch vom Europäischen Rat.
There shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what they planned.
Diejenigen, die schwere Verfehlungen begehen, wird bei ALLAH Er niedrigung und qualvolle Peinigung treffen wegen dem, was sie an Täuschungen durchzuführen pflegten.
There shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what they planned.
Wahrlich, Erniedrigung vor Allah und eine strenge Strafe wird die Sünder für ihre Ränke treffen.
There shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what they planned.
Diejenigen, die Übeltaten begehen, werden bei Allah Erniedrigung und strenge Strafe treffen dafür, daß sie Ränke zu schmieden pflegten.
There shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what they planned.
Diejenigen, die Übeltaten begehen, wird bei Gott Erniedrigung und eine harte Pein treffen dafür, daß sie Ränke schmiedeten.
Right now there are major expeditions being planned for next year that I'll talk a little bit about.
Im Moment werden wichtige Expeditionen für nächstes Jahr geplant, über die ich ein bisschen erzählen werde.
All right, but what is to become of these countries if there are no planned economies or militarisation.
Das stimmt, aber sind sie nicht wieder auf dem Weg zu Planwirtschaft und Militarisierung?
She's staying over there longer than she'd planned, isn't she?
Sie bleibt viel länger als geplant.
There are no railway services in Libya, but these are planned for construction in the near future (see rail transport in Libya).
Paolo Sensini Es war einmal Libyen (mit einem Vorwort von G.Martinelli, Bischof von Tripolis).
Things are not turning out as planned.
Doch die Dinge entwickeln sich nicht wie geplant.
No further courses are planned at present.
Zur Zeit sind keine weiteren Kurse geplant.
There are facts there to say that Fust and Schoeffer had this planned all along, even before the loans were handed over to Gutenberg.
Fust und Gutenberg Die Zusammenarbeit von Fust und Gutenberg dauerte von etwa 1448 bis 1455 an.
Since profits are not fully available they are used to fuel the planned economy there is little incentive for holdings to produce efficiently.
Aufgrund planwirtschaftlicher Vorgaben kann über die Gewinne nicht voll verfügt werden. Folglich besteht für die Betriebe kaum Anreiz, kostengünstig zu produzieren.
Identical and other forums are planned for 2004.
2004 werden weitere Workshops zu diesen und anderen Themen stattfinden
Accession negotiations with Cyprus are proceeding as planned.
Die Beitrittsverhandlungen mit Zypern gehen planmäßig voran.
The reductions to do are largely as planned.
Die bisher erreichten Rückführungen liegen weitgehend im Plan.
I believe there are projects such as the planned Europa Centre at As in the Czech Republic and many others.
Ich meine, es gibt Projekte wie das geplante Europazentrum in Asch und vieles andere.
Lastly, there are two amendments which would force the Commission to adopt measures which it has already planned to take.
Schließlich zwei Änderungsanträge, die die Kommission zwingen würden, Maßnahmen zu treffen, deren Durchführung sie bereits vorgesehen hat.
Tom had planned to be the first one to get there, but Mary got there first.
Eigentlich wollte Tom als Erster dort sein Maria war aber schneller.
There she not only helped, but arranged and planned many things herself.
Sie half nicht nur, sondern richtete auch vieles selbständig ein und hatte dabei manche eigenen Gedanken.
Less than two months from the country's planned election date, there are several questions being asked about the future of Madagascar.
Nur noch wenige Wochen bis zur geplanten Wahl in Madagaskar und es stellen sich verschiedene Fragen zur Zukunft des Landes.
Are there any special support and aid programmes planned by the European Union specifically for these people who are living in such misery and desperation?
Sind speziell für diese Menschen, die in Elend und Verzweiflung leben, von der Europäischen Union spezielle Hilfs und Förderprogramme vorgesehen?
As a result, even good decisions are incompletely planned.
Infolgedessen sind selbst gute Entscheidungen nur mangelhaft geplant.
Many of these features are planned for XQuery 3.0.
XQuery ist aus den Sprachen XQL, XML QL und Quilt hervorgegangen.
Further investigations are planned, but not until next year.
Erneute Prüfungen sind erst für das nächste Jahr vorgesehen.
There are 714 public toilets in the city managed by the city corporation, and 2,000 more has been planned by the corporation.
Mit rund 380.000 Muslimen (Volkszählung 2001) beherbergt die Stadt die zahlenmäßig größte islamische Gemeinschaft Tamil Nadus.
Wherever possible, I feel there should be a representative from Parliament at the various symposia, the various workshops which are being planned.
Soweit das nur möglich ist, sollte ein Vertreter des Parlaments, meine ich, an den verschiedenen Symposien teilnehmen, den verschiedenen Seminaren, die geplant sind.
Some speakers, including the rapporteur of the Committee on Budgets, indicated that there are a number of dangers in the planned changes.
Eine zwischen theoretischem Unterricht und praktischer Anwendung abwechselnde Ausbildung ist heutzutage unumgänglich.

 

Related searches : Are Planned - Are There - There Are - Meetings Are Planned - Which Are Planned - Are Being Planned - Are Planned For - Are Already Planned - That Are Planned - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are