Translation of "is brought about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Brought - translation : Is brought about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You brought it about?
Sie haben es beendet?
Several fires about 1850 brought about destruction.
Mehrere Brände um 1850 richteten starke Zerstörungen an.
How is a change in thinking to be brought about?
Wie soll ein Umdenken eingeleitet werden?
This brought about massive protests.
Daraus entstanden massive Proteste.
The earthquake brought about disaster.
Das Erdbeben verursachte eine Katastrophe.
There is a need for change to be brought about here.
Hier muss eine Veränderung herbeigeführt werden.
Brought about by what is know as the miracle of love .
Das kommt durch das sogenannte Wunder der Liebe.
Three factors have brought this about.
Hierfür sind drei Faktoren verantwortlich.
The efforts brought about no effect.
Die Bemühungen führten zu keinem Effekt.
Must be brought about by exhaustion.
Wir müssen ihn... Wahrscheinlich durch Erschöpfung verursacht.
This, too, is a result brought about by the American neocon masterminds.
Dies ist ebenfalls ein Ergebnis des Genies der amerikanischen Neokonservativen.
It is not a revolution brought about by will or effort alone.
Es ist keine Revolution, die allein durch Willen oder Anstrengung herbeigeführt werden kann.
The idols only brought about their destruction.
Sie haben ihnen nichts außer Verderb hinzugefügt.
Djindjic's effective leadership brought about this change.
Djindjics erfolgreiche Führung bewirkte diese Veränderung.
The invention was brought about by chance.
Die Erfindung war einem Zufall zu verdanken.
His reckless driving brought about his death.
Sein rücksichtsloser Fahrstil führte zu seinem Tod.
Think about everything it has brought us.
Denken Sie an all die Dinge, die es uns gebracht hat.
You brought about a fear of death.
Die Angst vor dem Tod haben Sie erzeugt.
And I brought poems, about 20 poems.
Ich habe Gedichte mitgebracht. Ungefähr 20 Gedichte.
Has this been brought about by indifference?
Und ich will ganz offen sein Davon ist meine Fraktion enttäuscht.
We'd been brought up about the same.
Wir waren einfach Menschen mit einer ähnlichen Geschichte.
About the night I brought you here?
von der Nacht, als ich dich hierher gebracht habe.
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande.
This is brought about by ethical supporters and entrepreneurs using the GVCS platform.
Das kommt zustande durch ethische Unterstützer und Unternehmern, die die GVCS Plattform benutzen.
MEPs' credibility is brought into question if we take decisions about things we do not know anything about.
Die Glaubwürdigkeit der Abgeordneten wird in Frage gestellt, wenn wir Beschlüsse über Dinge fassen, von denen wir nichts verstehen.
It was gambling that brought about his ruin.
Das Glücksspiel trieb ihn in den Ruin.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
So verführte er sie durch Trug.
Thus he brought about their fall by deception.
So verführte er sie durch Trug.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
So verführte er sie trügerisch.
Thus he brought about their fall by deception.
So verführte er sie trügerisch.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Er ließ sie durch Betörung abfallen.
Thus he brought about their fall by deception.
Er ließ sie durch Betörung abfallen.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
So betrog er sie mit Täuschung.
Thus he brought about their fall by deception.
So betrog er sie mit Täuschung.
Brought about by this Boston Man, this barbarian...
Verursacht von diesem Boston Man, diesem Barbaren...
So that, I think is quite an achievement which is not altogether brought about by governments.
Dies ist meiner Meinung nach eine recht gute Lei stung, die von den Regierungen insgesamt nicht zu stande gebracht wurde.
It is painful to admit that our predicaments are brought about by our own misconceptions.
Es ist schmerzhaft sich einzugestehen, dass die schwierige Lage, in der wir uns befinden, durch unsere eigenen falschen Vorstellungen verursacht wurde.
A chance encounter with the march brought these thoughts about whether it is 'feminist folly'
Eine zufällige Begegnung mit der Kundgebung ließ ihn darüber nachdenken, ob es sich nicht einfach um 'feministischen Unsinn' handelt
The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.
Dies ist auch ein kultureller Dialog, den die Politik nicht allein bewerkstelligen kann.
The discovery was brought about in the strangest way.
Diese Entdeckung wurde auf die seltsamste Weise herbeigeführt.
Jehan, complaints are brought me about you every day.
Johann, es gehen mir täglich Beschwerden über Euch zu.
It was he who brought about the ecclesiastical visitations.
1969 wurde er in den Landkreis Kusel umgegliedert.
The death of the king brought about a war.
Der Tod des Königs hat einen Krieg ausgelöst.
Subsequently whaling brought about a Golden Age for Föhr.
Mit dem Walfang brach für Föhr ein goldenes Zeitalter an.
Say This calamity has been brought about by yourselves.
Sprich Es kommt von euch selber.

 

Related searches : Is Brought - Brought About Changes - Are Brought About - Has Brought About - Have Brought About - Was Brought About - Is Brought Back - Is Brought Together - Claim Is Brought - Is Brought Forward - Is About - There Is About