Translation of "is housed within" to German language:
Dictionary English-German
Housed - translation : Is housed within - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Within the school s property is also housed the folk high school. | In den Räumlichkeiten der Grundschule ist außerdem die Volkshochschule beheimatet. |
Within a year, Fort Leavenworth housed more than 300 prisoners in a remodeled, supply depot building. | Zuvor waren die Gefangenen in Fort Leavenworth untergebracht. |
It is housed at the University of Michigan. | In der Buchrolle ist dies die Innenseite. |
Information is stored on a chip that is housed in plastic. | Prozessor und Grafikeinheit befinden sich somit auf einem gemeinsamen Chip. |
Also, there is the University of Thessaly, which is housed in Volos. | Der Straßenverkehr ist die Hauptverkehrsart. |
Since 2006, also housed in the Margaretenbad is a fitness center. | Seit 2006 beherbergt das Margaretenbad ein Fitnesscenter. |
The holotype is housed in the Muséum national d'histoire naturelle, Paris. | Heute wird das Exemplar dieser Art im Muséum national d'histoire naturelle in Paris aufbewahrt. |
Stoewermuseum The Stoewermuseum was opened in 2002 and is housed in the building that formerly housed the old savings bank, near the heart of the community. | Stoewer Museum Das Stoewer Museum wurde im Jahre 2002 eröffnet und befindet sich im ehemaligen Gebäude der alten Sparkasse, nahe dem Ortskern. |
It is different when the people are housed in blocks of flats. | Das ist anders, wenn man die Menschen in Wohnblöcken unterbringt. |
It is now housed at the Museum of Flight in Seattle, Washington. | Seit 2005 ist dieses Exemplar im Museum of Flight in Seattle ausgestellt. |
The Office is housed temporarily in an avenue in the centre of | Seine Haupteinnahmequellen sind |
Meanwhile, she's been fed, housed and clothed. | Inzwischen hat sie bei uns gegessen, gewohnt... |
It is currently housed in the Library of St. Mark, in Venice (Cod. | Die Handschrift befindet sich heute in Venedig in der Biblioteca Marciana, Signatur Marciano Lat. |
The FATF Secretariat is housed at the headquarters of the OECD in Paris. | Der Strafrahmen beträgt 3 Monate bis 5 Jahre Freiheitsstrafe. |
Parks' specimen (ROM 807) is housed in the Royal Ontario Museum in Toronto. | Parks Fund (ROM 807) befindet sich heute im Royal Ontario Museum in Toronto. |
The FATF Secretariat is housed at the headquarters of the OECD in Paris. | Das zeitlich befristete Mandat der FATF wurde am 14. |
The fuel is assembled into rods housed in a steel vessel that is submerged in water. | Der bekannteste Vertreter dieses Typs ist der in Kanada entwickelte CANDU Reaktor. |
In the North Wing, the Museum of Man and Nature is housed since 1990. | Im Nordtrakt ist seit 1990 das Museum Mensch und Natur untergebracht. |
The faculty is housed in the futuristic Oeconomicum building and offers Business Administration (B.Sc. | Sie umfasst 13 Institute und bietet rund 25 verschiedene Studiengänge mit den Abschlüssen Bachelor of Arts (B. |
Today, Turbinia is housed in a purpose built gallery at the Discovery Museum, Newcastle. | Die Turbinia steht heute in einem Museum in Newcastle upon Tyne, England. |
Those were bookshops which housed a wealth of culture | Es waren Buchhandlungen, die einen Reichtum an Kultur beherbergten. |
They are housed at the Biblioteca Casanatense in Rome. | Sie waren nicht für den öffentlichen Vortrag bestimmt. |
Before that, the building had housed the Hotel Waldfriede. | Zuvor befand sich in dem Gebäude das 1906 errichtete Hotel Waldfriede . |
The Zwinger also housed another major collection, namely the | Im Zwingerhof befand sich eine berühmt und viel bewunderte Sammlung |
Physical slavery requires people to be housed and fed. | Körperliche Sklaverei nutzt Menschen, die eine Unterkunft und Nahrung brauchen. |
Another historical building is an old fire station in which is housed the Weiskirchen local history museum. | Ein weiteres historisches Gebäude ist ein altes Spritzenhaus, in dem das Heimatmuseum Weiskirchen untergebracht ist. |
Villas in the gardens Today the Galleria Borghese is housed in the Villa Borghese itself. | Villa Borghese ist die Bezeichnung für eine Parkanlage mit einem Kunstmuseum in Rom. |
Clandestine detention centers throughout the country housed many Argentine citizens. | Viele argentinische Bürger wurden in geheimen Haftanstalten untergebracht, die es im ganzen Land gab. |
These films are now housed at the Library of Congress. | Die Suche nach verschollenen Filmen gestaltet sich sehr schwierig. |
The castle then housed the district court ( Amtsgericht ) until 1972. | Danach beherbergte das Schloss das Amtsgericht Ahlden bis 1972. |
Another playhouse, the Comödie Fürth, is now housed in the Jugendstil building known as the Berolzheimerianum . | Die Comödie Fürth im Jugendstilbau Berolzheimerianum wurde von den fränkischen Komödianten Volker Heißmann und Martin Rassau gegründet. |
The dwelling and commercial buildings in which the museum is housed belong to the municipality of Neuerkirch. | Die Wohn und Wirtschaftsgebäude, in denen das Museum untergebracht ist, gehören der Ortsgemeinde Neuerkirch. |
Memphis is believed to have housed a number of other temples dedicated to gods who accompanied Ptah. | Ptah bildet in Memphis zusammen mit der löwenköpfigen Göttin Sachmet und dem jugendlichen Gott Nefertem eine Göttertriade. |
At the beginning of the 1970s it housed approximately 2,500 employees. | Hier arbeiteten zu Beginn der 1970er Jahre rund 2500 Menschen. |
The Pfinzgau Museum has been housed in the castle since 1924. | Seit 1924 ist dort das Pfinzgaumuseum untergebracht. |
Schloss Ardeck has housed since 2002 the Rhenish Hesse Bicycle Museum. | Im Schloss Ardeck befindet sich seit 2002 das Rheinhessische Fahrradmuseum. |
Do not try to touch the needle housed in the barrel. | Vermeiden Sie, die Nadel im Inneren der weißen Schutzhülse zu berühren. |
Do not try to touch the needle housed in the barrel. | Die entfernte Schutzkappe auf keinen Fall wieder auf den Pen aufsetzen, da Sie |
I housed that 4,000 material at the herbarium of Makerere University. | Ich brachte das Material im Herbarium der Makerere Universität unter. |
Of course the hens are housed in near optimum con ditions. | Clinton. (EN) Herr Präsident, ich kann mich ganz kurz fassen, weil Herr Provan schon fast alles gesagt hat, was ich sagen wollte. |
To the east of the temple is the serdab, which is a small enclosed structure that housed the ka statue. | Das Original der Statue befindet sich heute im Ägyptischen Museum in Kairo, während im Serdab eine Replik aufgestellt ist. |
The university library at the Humboldt University of Berlin is housed in the Jacob and Wilhelm Grimm Center ( ). | Wilhelm und Dortchen wurden alsbald Kinder geboren (1828 Herman Grimm), und von häufigen Reisen der Grimm Brüder wird berichtet. |
This usage usually includes both the transmitter proper, the antenna, and often the building it is housed in. | Da in Röhrenendstufen hohe elektrische Spannungen nötig sind, ist oft destilliertes deionisiertes Wasser im Kühlkreislauf nötig. |
You have to find a Space now, in which even the idea you have of yourself is housed | Du musst jetzt einen Raum finden, in dem selbst die Idee, die du von dir selber hast, beheimatet ist. |
Every facility and comfort you need is available, including a four star hotel housed in a Baroque mill. | Hier finden jedes Jahr die Faldo Series der Junioren statt. |
Related searches : Housed Within - Is Housed - Was Housed - Are Housed - Housed Bearing - Loose Housed - Properly Housed - Which Is Within - Is Encompassed Within - Is Within Reach - Is Contained Within - Is Located Within - Is Well Within