Translation of "is not concluded" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It is concluded. | Es ist entschieden. |
The vote is concluded. | Die Abstimmung ist geschlossen. |
The evaluations have not yet been concluded. | Die Bewertungen sind noch immer nicht abgeschlossen. |
It is, therefore, concluded that these imports did not cause the injury found. | Daher wird der Schluss gezogen, dass diese Einfuhren nicht die Ursache der festgestellten Schädigung sind. |
President. This item is concluded. | Der Präsident. Die Aussprache über diesen Punkt der Tagesordnung ist damit geschlossen. |
President. Question Time is concluded '. | Sherlock (ED). (EN) Herr Präsident, ebenfalls eine Frage zum Verfahren. |
President. Question Time is concluded. ' | Anfrage Nr. 41 von Herrn Cousté (H 165 83) |
The author concluded , ...this study showed that iridology is not a useful diagnostic aid. | In einer Vielzahl von klinischen Studien gelang es nicht, eine über der Zufallserwartung liegende Treffsicherheit der Irisdiagnostik nachzuweisen. |
As long as this Agreement is not yet concluded, insofar as it applies provisionally. | Insofern als dieses Abkommen vorläufig angewandt wird, solange es noch nicht abgeschlossen ist. |
It is, therefore, concluded that they should not be excluded from the product definition. | Daher wird der Schluss gezogen, dass sie nicht aus der Warendefinition ausgeklammert werden sollten. |
As far as criterion 1 is concerned, it was concluded that this was not met. | Es wurde der Schluss gezogen, dass er das erste Kriterium nicht erfüllte. |
The CVMP concluded that this was not scientifically justified. | Der CVMP kam zu dem Schluss, dass diese Vorgehensweise wissenschaftlich nicht gerechtfertigt ist. |
Where such related party transactions are not concluded at arm's length provide an explanation of why these transactions were not concluded at arms length. | Erfolgt der Abschluss derartiger Geschäfte mit verbundenen Parteien nicht auf marktkonforme Weise, ist zu erläutern, weshalb. |
The most obvious risk is that the elections are not concluded or that Yushchenko is denied executive power. | Das größte Risiko ist, dass die Wahlen nicht abgeschlossen werden oder dass man Juschtschenko die exekutive Gewalt vorenthält. |
In addition, there should be provision for statutory arrangements if collective agree ments are not concluded within a specified period or not concluded at all. | Das setzt eine angemessene Zusammen setzung des Aufsichtsrats im Hinblick auf die Interessen von Aktionären und Arbeitnehmern voraus. |
As long as this Agreement is not yet concluded, in so far as it applies provisionally. | Insofern als dieses Abkommen vorläufig angewandt wird, solange es noch nicht abgeschlossen ist. |
It is concluded that MRLs proposed will not lead to those ADIs or ARfD being exceeded. | Es wurde der Schluss gezogen, dass die vorgeschlagenen Rückstandshöchstwerte nicht zu einer Überschreitung dieser ADI oder ARfD führen werden. |
Consequently, it is concluded that the comments arguing that MET should be granted are not justified. | Folglich wird der Schluss gezogen, dass die Argumente für die Gewährung einer MWB nicht stichhaltig sind. |
On this basis, it is provisionally concluded that a risk of supply shortage does not exist. | Auf dieser Grundlage zieht die Kommission vorläufig den Schluss, dass kein Risiko eines Versorgungsengpasses besteht. |
For those types and species it can therefore not be concluded that the network is complete. | Daher kann bei diesen Lebensraumtypen und Arten nicht davon ausgegangen werden, dass das Netz vollständig ist. |
The operation is concluded quite regularly there. | Dort wird der Vorgang völlig regulär erledigt. |
Concluded | Abgeschlossen |
Concluded? | So schnell? |
On the basis of the preceding, it is concluded that this company does not meet criterion 2. | Aus den vorstehenden Gründen wurde der Schluss gezogen, dass das Unternehmen das Kriterium 2 nicht erfüllte. |
Note concluded FTA negotiations but not yet applied FTAs in italics. | Anmerkung FHA, bei denen die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind, die aber noch nicht angewendet werden, sind kursiv dargestellt. |
Agreements concluded for a two year period have not produced results. | Die für zwei Jahre geschlossenen Verträge haben keine Ergebnisse gezeitigt. Nathalie Wuiame stellt fest, daß Positive action requires a long period of 'gestation' in some cases several years are required from the date of formal commitment by the social partners in which to complete the analysis phase and implement specific measures (ibid.,S.33). |
The inquiry by our departments has not, as yet, been concluded. | Diese Prüfung durch unsere Dienststellen ist gegenwärtig noch nicht abgeschlossen. |
It appears that the scientific arguments are still not fully concluded. | Auch die Argumente der Wissenschaft sind offensichtlich nicht hieb und stichfest. |
This Treaty is concluded for an unlimited period. | Dieser Vertrag gilt auf unbegrenzte Zeit. |
It concluded that the total effect is unsatisfactory. | Aus der Analyse wurde der Schluß gezogen, daß die Wirkung insgesamt unzulänglich ist. |
The Commission's work is much welcome , he concluded. | Die Arbeit der Europäischen Kommission ist sehr zu begrüßen , betont Antonello PEZZINI. |
The first part of Question Time is concluded. ' | Wir kommen nun zu den Anfragen an die Außenminister. nister. |
This Convention is concluded for an unlimited period. | die Anhänge V und VI mit den Formblättern für die Bescheinigungen im Sinne der Artikel 54, 57 und 58, |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen. |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | ANHANG 1 |
The Agreement is concluded for an unlimited period. | Das Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen. |
This Agreement is concluded for an indefinite period. | Dieses Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Dieses Abkommen gilt für das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland und für Irland am ersten Tag des zweiten Monats, der auf den Tag der in Artikel 22 Absatz 2 genannten Notifizierung folgt. |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Verwahrer des Abkommens |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag dieser Notifizierung außer Kraft. |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Verstößt das Kosovo gegen wesentliche Grundsätze der Artikel 5 und 13, so kann die EU Maßnahmen ergreifen, die sie für angemessen hält, einschließlich der vollständigen oder teilweisen Aussetzung dieses Abkommens mit sofortiger Wirkung. |
This Agreement is concluded for an unlimited duration. | Inkrafttreten und Kündigung |
This Agreement is concluded for an unlimited period. | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei auf diplomatischem Weg kündigen. |
This Agreement is concluded for an indefinite period. | Diese Vereinbarung wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen. |
A broker who does not take vacations is a broker who does not want anybody to look into his records, Kerviel concluded. | Ein Makler, der keinen Urlaub nimmt, ist einer, der nicht will, dass man ihm in die Karten schaut, sagte Kerviel abschließend. |
Related searches : Not Concluded - Is Concluded - Not Yet Concluded - Are Not Concluded - Matter Is Concluded - Is Hereby Concluded - Contract Is Concluded - Agreement Is Concluded - Is Being Concluded - It Is Concluded - Project Is Concluded - Is Not - Concluded Contract