Translation of "is really needed" to German language:


  Dictionary English-German

Is really needed - translation : Needed - translation : Really - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it really needed?
Ist das wirklich notwendig?
Competition is also really needed in this industry.
Auch auf diesem Gebiet sollte es in der Tat einen Wettbewerb geben.
What's needed really is a higher level of consciousness.
Was wir wirklich brauchen, ist ein größeres Bewusstsein.
I needed, however, to clarify what is really happening.
Aber es war notwendig festzuhalten, was hier wirklich geschieht.
They really needed the money.
Sie brauchten dringend Geld.
Is this really what is needed today to secure justice in Europe ?
Aber ist es das, was wir heute wirklich brauchen, um die Gerechtigkeit in Europa zu sichern?
It wasn't really what people needed.
Es war nicht das, was die Menschen wirklich brauchten.
But what Emma needed wasn't some therapist who really, really cared.
Aber Emma brauchte keine Therapeutin, die sich wirklich, wirklich um sie kümmerte.
What is really needed is for the common fisheries policy to be properly decentralised.
Wirklich notwendig ist eine geregelte Dezentralisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik.
It should also be demonstrated, of course, that the aid is really needed.
Selbstverständlich muss dabei nachgewiesen werden, dass die Beihilfen tatsächlich notwendig sind.
But what is really needed is a shift in the distribution of income toward households.
Aber was wirklich nötig ist, ist eine Änderung der Einkommensverteilung zugunsten der Haushalte.
Hahn more than a common economy, is what is really needed for a united Europe.
Hahn steuerlichen Regelungen auszuarbeiten.
This is something which Northern Ireland was promised and which the province really needed.
Bei den Erörterungen über die Agrar preise 1983 84 hat der Rat eine Reihe flankierender Maßnahmen beschlossen.
Mary asked if she really needed to wear a helmet.
Maria fragte, ob sie wirklich einen Helm tragen müsse.
Mary asked if she really needed to wear a helmet.
Maria hat gefragt, ob sie wirklich einen Helm tragen müsse.
That worked really well. But we needed one more dimension.
Das funktionierte sehr gut, aber wir benötigten eine weitere Dimension.
I think your report really does provide much needed impetus.
Ich meine, Ihr Bericht ist wirklich ein Impuls, der dringend notwendig war.
What is really needed here are regulations to reduce people's uncertainties at precisely the present time.
Es geht doch um Regelungen, die Verunsicherungen der Bevölkerung gerade zum jetzigen Zeitpunkt einschränken sollen.
Tom said he didn't think Mary really needed to do that.
Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse.
I asked if I really needed to do that by myself.
Ich fragte, ob ich das wirklich alleine machen müsse.
But then I think about it, and I realize that this is what is really needed for this band.
Juli 2007 spielten die White Stripes das kürzeste Konzert der Welt, ein sogenanntes One Note Concert.
So, social investments in health, education and infrastructure, and electricity is really what is needed in India and China.
Also, soziale Investitionen in Gesundheit, Bildung und Infrastruktur und Elektrizität, das wird wirklich benötigt in Indien und China.
So insight is needed for us to really be able to release the tension in our body.
Also ist Einsicht notwendig für uns um fähig zu sein, die Anspannung in unserem Körper loszulassen.
In view of this pressure, which really is needed, I ask you why do you still hesitate?
Angesichts dieses doch wirklich notwendigen Drucks frage ich Sie, warum zaudern Sie noch?
Mary said she didn't think Tom really needed to do that today.
Maria meinte, Tom müsse das nicht unbedingt heute erledigen.
Tom said that he didn't think Mary really needed to do that.
Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse.
Tom said he didn't think that Mary really needed to do that.
Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse.
Medals, interviews, all kinds of fancy promises until I really needed help.
Orden, Interviews, alle Arten von kunstvollen Versprechungen bis ich tatsächlich Hilfe brauchte.
I was told I really needed a shave, so here I am!
Du wolltest mich doch unbedingt als Kunden haben.
It must only be used when there has been an exceptional, major disaster, when help is really needed.
Er sollte ausschließlich bei unerwarteten Katastrophen großen Ausmaßes in Kraft treten, also dann, wenn Hilfe wirklich erforderlich ist.
But what is really needed is the selection and promotion of the best people, regardless of national origin, sex, or race.
Wirklich notwendig ist allerdings eher die Auswahl und Förderung der Besten, ungeachtet ihrer Herkunft, ihres Geschlechts oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit.
That is because we think that the EU's money can better be used in other areas where it is really needed.
Wir sind der Auffassung, dass die Mittel der EU in anderen Bereichen, wo sie dringend benötigt werden, besser angelegt wären.
Tom was the only one there for me when I really needed someone.
Tom war der Einzige, der für mich da war, als ich wirklich jemanden brauchte.
Tom said that he didn't think that Mary really needed to do that.
Tom meinte, dass Maria das gar nicht unbedingt tun müsse.
And he took me through specific examples of when he really needed it.
Und er führte mir einige spezielle Beispiele vor Augen, bei denen er das wirklich brauchte.
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology.
Und daher dachten wir, wir brauchen wirklich fortschrittlichere Technologie.
The distance, and everything. We never got there when somebody really needed us.
Wir schafften es einfach nie rechtzeitig.
Firstly, there has been no decisive political thrust when we really needed it.
Erstens hat es keinen entschiedenen politischen Impuls gegeben, als dies unbedingt notwendig war.
We really have all the arguments needed for taking a decision right now.
Eigentlich besitzen wir alle Erkenntnisse, um schon jetzt einen Beschluss fassen zu können.
However, controls and paperwork should be focused on where they are really needed.
Kontrollen und schriftliche Bescheide sollten sich auf die Bereiche beschränken, in denen sie wirklich nötig sind.
A College along these lines is not really needed just for the purpose of exchanging different types of experience.
Um nur Erfahrungen unterschiedlicher Art auszutauschen, dazu braucht man wirklich keine Akademie in dem Sinne.
A lot of research is therefore needed to see what factors really do have an impact on breast cancer.
Es bedarf umfangreicher Forschungsarbeiten, um festzustellen, welche Faktoren nun wirklich Einfluss auf Brustkrebs haben.
And it really needed to get much lower than that to be cost effective.
Und er musste wirklich wesentlich niedriger werden, um kosteneffizient zu sein.
You have done this before, when I really needed to get to my appointment.
Du hast dies bereits vorher getan, als ich wirklich dringend zu meiner Verabredung musste.
And they have no idea that you really needed to be green this time.
Und sie haben keine Ahnung davon, dass Sie wirklich eine grüne Ampel benötigen würden, dieses mal.

 

Related searches : If Really Needed - Is Needed - Really Really - Caution Is Needed - Is Needed From - Work Is Needed - No Is Needed - Focus Is Needed - Something Is Needed - Is Needed Anymore - He Is Needed - Reboot Is Needed - Configuration Is Needed - Cooperation Is Needed