Translation of "is wary of" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Be wary of Allah. | Und fürchtet Allah. |
Be wary of Allah. | Und fürchtet Gott. |
Be wary of Allah. | Und handelt (ihr Frauen des Propheten) Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization. | Bemerkenswerterweise scheut sich Medwedew nicht, über politische Liberalisierung zu sprechen. |
Warburton wary of January transfers | Warburton vorsichtig bei Januar Transfers |
And be wary of Allah. | Und fürchtet Allah. |
And be wary of Allah. | Und fürchtet Gott. |
And be wary of Allah. | Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
Be wary of your Lord! | Handelt Taqwa gemäß eurem HERRN gegenüber! |
Always be wary of comics. | Vor Komikern muss man sich hüten. |
I'd be wary of him. | Ich wäre ein wenig vor ihm auf der Hut. |
If thou should'st wed a businessman Be wary, oh, be wary | Und nimm auch keinen Börsenmann, bewahre, oh bewahre. Er sagt, die Sitzung dauert an. |
The day is broke be wary, look about. | Der Tag ist pleite vorsichtig sein, um zu suchen. |
The point is that we should be wary of hyperbolic predictions. | Der Punkt ist, dass wir uns vor übertriebenen Vorhersagen hüten sollten. |
Be wary of Allah. Indeed Allah is witness to all things. | Und fürchtet Allah wahrlich, Allah ist Zeuge aller Dinge. |
Be wary of Allah indeed Allah is all clement, all merciful. | So fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist Gnädig, Barmherzig. |
Be wary of Allah indeed Allah is all clement, all merciful. | Fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist Reue Annehmend und Barmherzig. |
Be wary of Allah indeed Allah is all clement, all merciful. | Fürchtet Gott. Gott wendet sich gnädig zu und ist barmherzig. |
Be wary of Allah indeed Allah is all clement, all merciful. | Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! Gewiß, ALLAH ist reue annehmend, allgnädig. |
India s Wary Rise | Indiens verhaltener Aufstieg |
Be wary then. | Behutsam sei! |
People are especially wary of GMOs. | Besonders gegenüber dem Einsatz von GVO ist die Bevölkerung sehr kritisch. |
Be fair that is nearer to Godwariness, and be wary of Allah. | Seid gerecht, das ist der Gottesfurcht näher. |
Be fair that is nearer to Godwariness, and be wary of Allah. | Das kommt der Gottesfurcht näher. Und fürchtet Allah. |
Be fair that is nearer to Godwariness, and be wary of Allah. | Seid gerecht, das entspricht eher der Gottesfurcht. Und fürchtet Gott. |
Be fair that is nearer to Godwariness, and be wary of Allah. | Seid gerecht, dies ist näher zur Taqwa, und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
Do you know why public opinion is something to be wary of? | Wissen Sie warum man die öffentliche Meinung fürchten muss? |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Er ist der Ehrfurcht und der Vergebung Würdig. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | Ihm gebührt, daß man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben. |
He is worthy of your being wary of Him and He is worthy to forgive. | ER ist würdig für die Taqwa und würdig für die Vergebung. |
And I have become wary of water | Ich bin misstrauisch gegenüber Wasser geworden |
He seems to be wary of us. | Er scheint vor uns auf der Hut zu sein. |
He seems to be wary of us. | Er scheint sich vor uns in Acht zu nehmen. |
Will they not be wary of Allah ? | Wollen sie denn nicht gottesfürchtig sein? |
O mankind! Be wary of your Lord! | O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn. |
He said, We are wary of you. | Er sagte Wir haben Angst vor euch. |
He said, We are wary of you. | Er sagte Wir fürchten uns vor euch! |
Will they not be wary of Allah ? | Wollen sie etwa nicht Taqwa gemäß handeln?! |
So, My servants, be wary of Me! | AlsoMeine Diener, handelt Taqwa gemäß Mir gegenüber! |
No, I'm wary of Fier a Bras. | Ich gehe Barabbas aus dem Weg. |
But donors are wary. | Doch die Geldgeber sind auf der Hut. |
Should I be wary? | Sollte ich auf der Hut sein? |
Be wary of Allah, and let every soul consider what it sends ahead for Tomorrow, and be wary of Allah. | Und eine jede Seele schaue, was sie für morgen vorausschickt. |
Be wary of Allah, and let every soul consider what it sends ahead for Tomorrow, and be wary of Allah. | Und jeder schaue, was er für morgen vorausschickt. Und fürchtet Gott. |
Related searches : Are Wary Of - Wary About - Increasingly Wary - Remain Wary - Grew Wary - Wary Eye - Be Wary - Become Wary - Be Wary About - Should Be Wary - Must Be Wary - Is Of