Translation of "issue premium" to German language:
Dictionary English-German
Issue - translation : Issue premium - translation : Premium - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the nominal for the CDS is formula_6 and the issue premium is formula_7 then the size of the quarterly premium payments is formula_8. | Das Nominal des CDS sei formula_6 und die zu zahlende Prämie betrage formula_7. |
Lastly, a premium of 0,3 was added to allow for the failure to issue voting rights. | Schließlich erfolgt ein Zuschlag in Höhe von 0,3 wegen der fehlenden Ausgabe von Stimmrechten. |
Suckler cow premium additional national premium | Mutterkuhprämie zusätzliche nationale Prämie |
Premium | Premium |
premium | 402,7 |
This premium was described as the refinancing premium. | Dieser Aufschlag werde als Refinanzierungsaufschlag bezeichnet. |
On this basis, the premium guarantee system at issue cannot be held to be in all probability self financing . | Angesichts dessen kann man eben nicht davon ausgehen, dass sich die besagte auf einer Einheitsprämie beruhende Bürgschaftsregelung aller Wahrscheinlichkeit nach selbst tragen kann. |
Application for supplementary premium and for the goat premium | Beantragung einer zusätzlichen Prämie und der Ziegenprämie |
Special premium 39 , deseasonalisation premium, suckler cow premium (including when paid for heifers and including the additional national suckler cow premium when co financed) 39 , slaughter premium 39 , extensification payment, additional payments | Sonderprämie 39 , Saisonentzerrungsprämie, Mutterkuhprämie (einschließlich der Zahlungen für Färsen und der zusätzlichen nationalen Mutterkuhprämie bei Kofinanzierung) 39 , Schlachtprämie 39 , Extensivierungsprämie, Ergänzungsbeträge |
dairy premium | (675,7) |
Animal Premium | Tierprämien |
Deseasonalisation premium | Saisonentzerrungsprämie |
Premium beneficiary | Prämienempfänger |
Applications for the special premium and the suckler cow premium | Anträge |
Ewe and she goat premium, supplementary premium and certain additional payments | Mutterschaf und Ziegenprämie, Zusatzprämie und bestimmte Ergänzungsbeträge |
Provisions common to the special premium and the suckler cow premium | Gemeinsame bestimmungen für die Sonderprämie und die Mutterkuhprämie |
as a return of an advance premium or premium deposit for an Insurance Contract for which the premium is payable at least annually if the amount of the advance premium or premium deposit does not exceed the next annual premium that will be payable under the contract. | Der Ausdruck BESTEHENDES KONTO NATÜRLICHER PERSONEN bedeutet ein BESTEHENDES KONTO, dessen Inhaber eine oder mehrere natürliche Personen sind. |
as a return of an advance premium or premium deposit for an Insurance Contract for which the premium is payable at least annually if the amount of the advance premium or premium deposit does not exceed the next annual premium that will be payable under the contract. | Der Ausdruck NEUKONTO NATÜRLICHER PERSONEN bedeutet ein NEUKONTO, dessen Inhaber eine oder mehrere natürliche Personen sind. |
as a return of an advance premium or premium deposit for an Insurance Contract for which the premium is payable at least annually if the amount of the advance premium or premium deposit does not exceed the next annual premium that will be payable under the contract. | Jedwede Änderungen bei der Ausübung dieser Option durch einen Mitgliedstaat oder Monaco werden auf dieselbe Weise mitgeteilt. |
as a return of an advance premium or premium deposit for an Insurance Contract for which the premium is payable at least annually if the amount of the advance premium or premium deposit does not exceed the next annual premium that will be payable under the contract. | die Eröffnung des FINANZKONTOS außer für die Zwecke dieses Abkommens keine Bereitstellung neuer, zusätzlicher oder geänderter Kundeninformationen durch den KONTOINHABER erfordert. |
as a return of an advance premium or premium deposit for an Insurance Contract for which the premium is payable at least annually if the amount of the advance premium or premium deposit does not exceed the next annual premium that will be payable under the contract. | jedes FINANZKONTO eines KONTOINHABERS, ungeachtet des Zeitpunkts der Eröffnung dieses FINANZKONTOS, wenn |
The parties to the understanding also regard a 0,3 premium as appropriate to take account of the failure to issue voting rights. | Auch die Parteien der Verständigung halten einen Aufschlag von 0,3 wegen der fehlenden Ausgabe neuer Stimmrechte für sachgerecht. |
Premium Sekt b.A. | Bekannt sind z.B. |
HP Premium Paper | HP Premiumpapier |
Premium with 5. | Premium Konten mit einer 5. |
suckler cow premium | 2 136,8 |
Excess Emissions Premium | Abgabe wegen Emissionsüberschreitung |
PROTEIN CROP PREMIUM | PRÄMIE FÜR EIWEISSPFLANZEN |
Additional national premium | Zusätzliche einzelstaatliche Prämie |
National premium Article. | Nationale Prämie |
Liquidity risk premium | Liquiditätsrisikoprämie |
Remuneration premium p.a. | Vergü tungs auf schlag p.a. |
The conditions for this issue are as follows a coupon of 2 capitalised at the end of 2004, a parity of one ORA to one share, an issue price of EUR 1.40, plus an issue premium of 10 to 20 . | Für diese Emission gelten folgende Bedingungen ein Kupon von 2 kapitalisiert Ende 2004, Parität 1 ORA für 1 Aktie, Zeichnungspreis 1,40 EUR, plus eine Emissionsprämie von 10 bis 20 . |
Germany also argues that no premium is justified on account of the failure to issue new shares to the Land of Lower Saxony. | Auch wegen der unterbliebenen Ausgabe neuer Geschäftsanteile an das Land Niedersachsen sei kein Aufschlag gerechtfertigt. |
Section 4 Provisions common to the special premium and the suckler cow premium | Abschnitt 4 Gemeinsame Bestimmungen für die Sonderprämie und die Mutterkuhprämie |
Premium Glossy Photo Paper | Premium Hochglanz Fotopapier |
Premium Luster Photo Paper | Premium Glanz Fotopapier |
Crafted with premium materials | Gefertigt aus hochwertigen Materialien |
Tobacco 2004 harvest premium | Rohtabak Ernteprämie 2004 |
4.11 Excess emissions premium. | 4.11 Abgabe wegen Emissionsüberschreitung. |
Article 5 (Deseasonalization premium) | Artikel 5 (Saisonentzerrungsprämie) |
Edelpelz (Premium Furs) AG. | Edelpelz AG. |
Area aid (quality premium) | Flächenbezogene Beihilfe |
an animal premium element | einen Teilbetrag als Tierprämie |
Application of the premium | Anwendung der Prämie |
Related searches : Share Issue Premium - New Issue Premium - Premium On Issue - Liquidity Premium - Premium Collection - Earned Premium - Premium Features - Premium Range - Premium Grade - Premium Class - Single Premium - Premium Account