Translation of "it is existing" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
And it is on an existing road. | Und wahrlich, es stellt eine bleibende Lehre dar. |
And it is on an existing road. | Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg. |
And it is on an existing road. | Und sie liegt an einem noch bestehenden Weg. |
And it is on an existing road. | Und sie (die Ortschaft) liegt doch an einem noch bestehenden Weg. |
So there is no existing tradition in it. | Deshalb gibt es darin keine existierende Tradition. |
It is also in contradiction with existing comitology rules. | Sie steht außerdem im Widerspruch zu den geltenden Komitologiebestimmungen. |
Is it imperative to reform the system before you computerize it or do you take the existing system and apply existing technology to it? | Aber unabhängig davon möchte ich Sie folgendes fragen Was würden Sie von einer Routenbindung für die Transporte halten? |
That is not at all what it is about it is about safeguarding the existing directives. | Darum geht es überhaupt nicht, sondern es geht darum, dass die bestehenden Richtlinien nicht gefährdet werden. |
It is the largest existing solar power facility in Europe. | Die Sierra Nevada ist die zweithöchste Gebirgskette in Europa. |
It is the largest existing medieval bell in the world. | Juli 1497 goss er diese Glocke oberhalb der Domstufen. |
1.2.3 As far as existing legislation is concerned, it is necessary that | 1.2.3 In Bezug auf die geltenden Vorschriften ist es erforderlich, dass |
If a system is to be built from existing system, this approach is more suitable as it starts from some existing modules. | Aus diesen Teilen werden dann größere Elemente des Programms zusammengesetzt, bis das vollständige System erstellt ist. |
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists. | Zweitens ist es von entscheidender Bedeutung, zwischen tatsächlichen und potenziellen Terroristen zu unterscheiden. |
It is difficult to buy digital cards for existing pay TV. | Es ist auch schwer, Digitalkarten für die vorhandenen zahlungspflichtigen Kanäle zu kaufen. |
This is under standable and, if it is thç result of the existing rules, so be it. | Das gilt für die Mittel meerländer, in denen die junge Industrie bedroht ist. |
Article 8 is superfluous since all it does is refer to an existing body. | Artikel 8 ist überflüssig, da er lediglich auf ein bereits bestehendes Gremium ver weist. |
It is in nobody's interest for the existing uncertainty to be continued. | Der Fortbestand der derzeitigen Ungewissheit ist in niemandes Interesse. |
it builds on relevant existing bodies. | auf maßgeblichen bestehenden einschlägigen Gremien aufbaut. |
It toys with the existing framework. | Er bewegt sich innerhalb des vorhandenen Rahmens. |
Existence existing is Grace. | Selbstentdeckung ist Gnade. |
It is significant to note that European integration is hindered by differences existing between regions | 6.9 Eine außerordentlich wichtiger Aspekt in diesem Zusammenhang ist die Feststellung, dass die europäische Integration behindert wird durch die bestehenden Unterschiede zwischen den Regionen |
No 'new' money is added on top. It grows into the existing income. | Es kommt nicht von oben und nicht oben darauf, sondern es wächst in das bestehende Einkommen. |
Do you think that it is the mirage of a real existing place | Do you think that it is the mirage of a real existing place |
It is a long existing feeling and has been passed on until today. | Es ist ein langanhaltendes Gefühl und hat sich bis heute gehalten. |
It is urgently necessary, through the existing instruments, to develop research and technology. | Ich möchte seinen Mitgliedern dafür danken. ken. |
In some areas, it is downright worse than the EU' s existing practice. | Bei einigen Fragen ist er sogar schlechter als das, was in der EU bereits Praxis ist. |
Therefore it is existing aid of which the compatibility cannot be subsequently reassessed. | Es handele sich um eine bestehende Beihilfe, deren Vereinbarkeit nicht nachträglich nochmals überprüft werden könne. |
This is not a strategy, it is even less than existing policy in a pleasant format. | Werte Kolleginnen und Kollegen, das ist keine Strategie, es ist sogar weniger als die durch eine Büroklammer zusammengeheftete bestehende Politik. |
It is only the final assessment based on existing rules which is affected by this regulation. | Diese Verordnung wirkt sich lediglich auf die abschließende Beurteilung auf der Grundlage gültiger Vorschriften aus. |
If it is meant as a replace ment for the existing paragraph 2, I am against it. | Wenn er als Ersatz gedacht ist, bin ich dagegen. |
The impact of each medium is somewhat limited to the previous social condition, since it just adds itself to the existing, amplifying existing processes. | Die Auswirkungen jedes Mediums werden durch die bestehenden sozialen Bedingungen begrenzt , da es sich in das Bestehende integriert und bestehende Prozesse verstärkt. |
It is therefore a question of the effective exercise of all existing fundamental rights. | Dies ist demnach eine Frage der effektiven Ausübung aller bestehenden Grundrechte. |
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by | Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Folgendes weiterzuführen |
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by | Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Fol gendes weiterzuführen |
That is, it relies on a pre existing understanding, a systematic set of beliefs. | Jede Rechtfertigung sei vielmehr an ein Paradigma gebunden, das u.a. |
It is also the name of the largest existing town in the Nazca Province. | Daneben ist es auch der Name des Systems von Tälern, in dem die Stadt liegt. |
4.2.6 It is important to ensure better cooperation between existing national and European programmes. | 4.2.6 Es ist wichtig, dass für eine bessere Zusammenarbeit zwischen bestehenden nationalen und europäischen Programmen gesorgt wird. |
4.2.6 It is important to enure better cooperation between existing national and European programmes. | 4.2.6 Es ist wichtig, dass für eine bessere Zusammenarbeit zwischen bestehenden nationalen und europäischen Programmen gesorgt wird. |
It is also urgent to make progress on converting the existing stock of buildings. | Auch bei der Modernisierung des Gebäudebestands müssen rasch Fortschritte erzielt werden. |
It is worth noting that many VDU operators are not aware of existing glare. | Auch eine aufgerauhte Schirmoberfläche ist eine wirksame Anti Reflex Maßnahme. |
It is imperative that greater convergence and coherence be achieved between the existing policies. | Es werden jetzt schon Stimmen laut, man sollte dann doch mit der Bundes republik eine Obergrenze für den deutschen Nettobeitrag vereinbaren. |
It is a fusion of existing European values in a contemporary and imaginative way. | In ihr verschmelzen auf zeitgemäße und phantasievolle Weise bestehende europäische Werte. |
It is equally important to give retraining opportunities to those in the existing workplace. | Genauso wichtig sind Umschulungsmöglichkeiten am Arbeitsplatz. |
It is Commission practice to accept increases in the original budget of existing schemes. | Es ist gängige Praxis der Kommission, die Erhöhung der Ausgangsmittel für laufende Regelungen zu gestatten. |
But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections . | But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections . |
Related searches : Is Existing - Is Still Existing - Is Not Existing - Is Already Existing - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near?