Translation of "it is existing" to German language:


  Dictionary English-German

Existing - translation : It is existing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And it is on an existing road.
Und wahrlich, es stellt eine bleibende Lehre dar.
And it is on an existing road.
Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
And it is on an existing road.
Und sie liegt an einem noch bestehenden Weg.
And it is on an existing road.
Und sie (die Ortschaft) liegt doch an einem noch bestehenden Weg.
So there is no existing tradition in it.
Deshalb gibt es darin keine existierende Tradition.
It is also in contradiction with existing comitology rules.
Sie steht außerdem im Widerspruch zu den geltenden Komitologiebestimmungen.
Is it imperative to reform the system before you computerize it or do you take the existing system and apply existing technology to it?
Aber unabhängig davon möchte ich Sie folgendes fragen Was würden Sie von einer Routenbindung für die Transporte halten?
That is not at all what it is about it is about safeguarding the existing directives.
Darum geht es überhaupt nicht, sondern es geht darum, dass die bestehenden Richtlinien nicht gefährdet werden.
It is the largest existing solar power facility in Europe.
Die Sierra Nevada ist die zweithöchste Gebirgskette in Europa.
It is the largest existing medieval bell in the world.
Juli 1497 goss er diese Glocke oberhalb der Domstufen.
1.2.3 As far as existing legislation is concerned, it is necessary that
1.2.3 In Bezug auf die geltenden Vorschriften ist es erforderlich, dass
If a system is to be built from existing system, this approach is more suitable as it starts from some existing modules.
Aus diesen Teilen werden dann größere Elemente des Programms zusammengesetzt, bis das vollständige System erstellt ist.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
Zweitens ist es von entscheidender Bedeutung, zwischen tatsächlichen und potenziellen Terroristen zu unterscheiden.
It is difficult to buy digital cards for existing pay TV.
Es ist auch schwer, Digitalkarten für die vorhandenen zahlungspflichtigen Kanäle zu kaufen.
This is under standable and, if it is thç result of the existing rules, so be it.
Das gilt für die Mittel meerländer, in denen die junge Industrie bedroht ist.
Article 8 is superfluous since all it does is refer to an existing body.
Artikel 8 ist überflüssig, da er lediglich auf ein bereits bestehendes Gremium ver weist.
It is in nobody's interest for the existing uncertainty to be continued.
Der Fortbestand der derzeitigen Ungewissheit ist in niemandes Interesse.
it builds on relevant existing bodies.
auf maßgeblichen bestehenden einschlägigen Gremien aufbaut.
It toys with the existing framework.
Er bewegt sich innerhalb des vorhandenen Rahmens.
Existence existing is Grace.
Selbstentdeckung ist Gnade.
It is significant to note that European integration is hindered by differences existing between regions
6.9 Eine außerordentlich wichtiger Aspekt in diesem Zusammenhang ist die Feststellung, dass die europäische Integration behindert wird durch die bestehenden Unterschiede zwischen den Regionen
No 'new' money is added on top. It grows into the existing income.
Es kommt nicht von oben und nicht oben darauf, sondern es wächst in das bestehende Einkommen.
Do you think that it is the mirage of a real existing place
Do you think that it is the mirage of a real existing place
It is a long existing feeling and has been passed on until today.
Es ist ein langanhaltendes Gefühl und hat sich bis heute gehalten.
It is urgently necessary, through the existing instruments, to develop research and technology.
Ich möchte seinen Mitgliedern dafür danken. ken.
In some areas, it is downright worse than the EU' s existing practice.
Bei einigen Fragen ist er sogar schlechter als das, was in der EU bereits Praxis ist.
Therefore it is existing aid of which the compatibility cannot be subsequently reassessed.
Es handele sich um eine bestehende Beihilfe, deren Vereinbarkeit nicht nachträglich nochmals überprüft werden könne.
This is not a strategy, it is even less than existing policy in a pleasant format.
Werte Kolleginnen und Kollegen, das ist keine Strategie, es ist sogar weniger als die durch eine Büroklammer zusammengeheftete bestehende Politik.
It is only the final assessment based on existing rules which is affected by this regulation.
Diese Verordnung wirkt sich lediglich auf die abschließende Beurteilung auf der Grundlage gültiger Vorschriften aus.
If it is meant as a replace ment for the existing paragraph 2, I am against it.
Wenn er als Ersatz gedacht ist, bin ich dagegen.
The impact of each medium is somewhat limited to the previous social condition, since it just adds itself to the existing, amplifying existing processes.
Die Auswirkungen jedes Mediums werden durch die bestehenden sozialen Bedingungen begrenzt , da es sich in das Bestehende integriert und bestehende Prozesse verstärkt.
It is therefore a question of the effective exercise of all existing fundamental rights.
Dies ist demnach eine Frage der effektiven Ausübung aller bestehenden Grundrechte.
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by
Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Folgendes weiterzuführen
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by
Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Fol gendes weiterzuführen
That is, it relies on a pre existing understanding, a systematic set of beliefs.
Jede Rechtfertigung sei vielmehr an ein Paradigma gebunden, das u.a.
It is also the name of the largest existing town in the Nazca Province.
Daneben ist es auch der Name des Systems von Tälern, in dem die Stadt liegt.
4.2.6 It is important to ensure better cooperation between existing national and European programmes.
4.2.6 Es ist wichtig, dass für eine bessere Zusammenarbeit zwischen bestehenden nationalen und europäischen Programmen gesorgt wird.
4.2.6 It is important to enure better cooperation between existing national and European programmes.
4.2.6 Es ist wichtig, dass für eine bessere Zusammenarbeit zwischen bestehenden nationalen und europäischen Programmen gesorgt wird.
It is also urgent to make progress on converting the existing stock of buildings.
Auch bei der Modernisierung des Gebäudebestands müssen rasch Fortschritte erzielt werden.
It is worth noting that many VDU operators are not aware of existing glare.
Auch eine aufgerauhte Schirmoberfläche ist eine wirksame Anti Reflex Maßnahme.
It is imperative that greater convergence and coherence be achieved between the existing policies.
Es werden jetzt schon Stimmen laut, man sollte dann doch mit der Bundes republik eine Obergrenze für den deutschen Nettobeitrag vereinbaren.
It is a fusion of existing European values in a contemporary and imaginative way.
In ihr verschmelzen auf zeitgemäße und phantasievolle Weise bestehende europäische Werte.
It is equally important to give retraining opportunities to those in the existing workplace.
Genauso wichtig sind Umschulungsmöglichkeiten am Arbeitsplatz.
It is Commission practice to accept increases in the original budget of existing schemes.
Es ist gängige Praxis der Kommission, die Erhöhung der Ausgangsmittel für laufende Regelungen zu gestatten.
But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections .
But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections .

 

Related searches : Is Existing - Is Still Existing - Is Not Existing - Is Already Existing - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near?