Translation of "is already existing" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Existing - translation : Is already existing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(already existing connections)
(bereits bestehende Verbindungen)
(3) update already existing TSA
(3) Aktualisierung bereits bestehender Tourismus Satellitenkonten (TSA)
Thorn production capacity when existing plant is already lying idle.
Der Präsident. Das Wort hat Dame Shelagh.
The first requirement is certainly the ratification of already existing conventions.
Ich glaube, alle Fraktionen sind sich in der Ein schätzung der Situation völlig einig.
2.5 The existing directive already sets out
2.5 In der geltenden Richtlinie wird bereits Folgendes beschrieben
This location is already defined. Do you want to replace the existing one?
Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?
The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing security?
Das ausgewählte Wertpapier existiert bereits. Wollen Sie das bestehende Wertpapier wiederverwenden?
The existing regulations are already as strict as in any field.
Die Kommission hat keine konkreten Vorschläge unterbreitet.
Other nunneries were taken into the congregation as already existing communities.
Weitere Frauenklöster wurden als schon bestehende Gemeinschaften in die Beuroner Kongregation aufgenommen.
(The existing Directive already allows a similar extension by collective agreement.)
(Die geltende Richtlinie ermöglicht bereits eine ähnliche Ausdehnung durch Tarifverträge.)
There is already an existing session with your chosen name. Please choose a different one Session name
Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen. Bitte wählen Sie einen anderen Sitzungsnamen
What we are doing is designing the software that they can put in the already existing hardware.
Was wir tun, ist die Software zu gestalten, die sie in die bereits existierende Hardware einbetten.
(The staff for the testing of existing substances is already covered by the above mentioned testing costs.)
(Das für die Prüfung von Altstoffen eingesetzte Personal ist bereits in der Schätzung der Prüfungskosten erfasst.)
Your Amendment No 42, Mr Nisticò, which concerns finished products, is already covered in the existing legislation.
Ihr Änderungsantrag 42, Herr Nisticò, der sich mit finished products, Fertigprodukten, beschäftigt, ist bereits in existierendem Recht berücksichtigt.
That's why we chose an already existing board game as our niche.
Aus diesem Grund entschieden wir uns für ein bereits existierendes Brettspiel als Nische.
Traders are already subject to existing non discrimination provisions under EU law.
Anbieter unterliegen bereits den geltenden EU Rechtsvorschriften zur Nichtdiskriminierung.
The first step will be to establish links with already existing databases.
Erster Schritt sollte die Anknüpfung bereits bestehender Datenbanken sein.
This is also the best way to complement the existing horizontal system for product liability already covering GMOs.
Ebenso ist dies der beste Weg, das vorhandene horizontale System für Produkthaftung, in dem GVO bereits erfaßt sind, zu ergänzen.
Yesterday' s directive is based on three existing directives, two of which have already been before the Court.
Die gestern verabschiedete Richtlinie stützt sich auf drei bereits bestehende Richtlinien, von denen zwei dem Gerichtshof schon vorgelegen haben.
This is an EUR 80 million increase which would correspond to the amount already in the existing programmes.
Das ist eine Aufstockung um 80 Mio. Euro, die dem bereits für die laufenden Programme zur Verfügung gestellten Betrag entspräche.
Merges input data with an existing contact entry from the addressbook. This appends any new information to the already existing one
Eingabedaten mit Daten von vorhandenen Einträgen des Adressbuchs zusammenführen. Jede zusätzliche neue Information wird an die bereits vorhandenen Daten angefügt.
Part of the basic income would already be financed through the existing taxes.
Ein Teil der Grundeinkommen ist bereits durch die bestehende Steuer bezahlt.
He stayed with the design of already existing bills and imitated them exactly.
Besser noch als die Originale.
4.6 The Committee is however concerned about the extent to which progress in some Member States is already falling behind existing targets.
4.6 Der Ausschuss ist jedoch darüber besorgt, wie weit die Fortschritte in einigen Mitgliedstaaten schon jetzt hinter die gesetzten Ziele zurückfallen.
(In this regard, it should be noted that the Commission is already empowered to act under the existing comitology procedure.)
(In diesem Zusammenhang ist zu bedenken, dass die Kommission bereits im Rahmen des bestehenden Komitologieverfahrens berechtigt ist, einzugreifen).
Repeal The provisions included in these directives are already incorporated in existing international agreements
Aufhebung Die Vorschriften dieser Richtlinien sind bereits in bestehenden internationalen Übereinkünften enthalten
We'll have to use them in different ways incorporating them within already existing structures.
Das sollten wir auf unterschiedliche Weise tun und sie in bereits bestehende Strukturen integrieren.
5.6 Crucially, all of the above could already be attained within the existing Treaties.
5.6 All dies ist wichtig und könnte schon im Rahmen der bestehenden Verträge realisiert werden.
5.7 Crucially, all of the above could already be attained within the existing Treaties.
5.7 All dies ist wichtig und könnte schon im Rahmen der bestehenden Verträge realisiert werden.
However, more systematic, effective action could already be launched under the existing regulatory framework.
Anderer seits können zweifellos schon heute, im Rahmen der gültigen Bestimmungen, systema tischere und wirksamere Maßnahmen in die Wege geleitet werden.
Why not encourage existing research establishments, several of which already do exist in Scotland?
Warum sollte man nicht bestehende Forschungseinrichtungen fördern, von de nen einige bereits in Schottland vorhanden sind.
But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections .
But it can be appreciated that it is not very heavy , because existing data are generally used for processing the FATS data sets and the data collection is based on already existing data collections .
Yet another reason for revising the legislation is that the existing EU legislation on the transport of dangerous goods is already quite complex.
Auch die Tatsache, dass die EU Rechtsvorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter recht kompliziert sind, spricht für eine Neufassung.
Ms Clwyd, rapporteur. I am not in favour of Amendment No 7 it is already covered adequately in the existing text.
Dazu möchte ich drei Punkte anführen, die unserer Meinung nach unannehmbar sind.
No, unfortunately, the existing stocks of wine alcohol are already at the record level of 330 000 tonnes, which is equivalent
Leider nein, denn die derzeitigen Bestände an Weinalkohol haben bereits das Rekordniveau von 330 000 t erreicht, was der Hälfte des jährlichen Verbrauchs der EWG Bevölkerung entspricht.
Further more, another amendment attempts to have an already existing establishment accepted as the Centre.
Gerade in diesem Bereich können neue Arbeitsplätze geschaffen werden, die wir so nötig brauchen.
It recognises the possibility of using modern technologies in addition to the already existing arrangements .
So wird die Möglichkeit der Nutzung moderner Technologien zusätzlich zu den bereits vorhandenen Vereinbarungen anerkannt .
An already existing community in Sankt Marein bei Knittelfeld was moved to Seckau in 1142.
Adalram von Waldeck stiftete 1140 in St. Marein bei Knittelfeld ein Kloster für Augustiner Chorherren.
2.5 The Committee proposes in this context to use already existing resources at national level.
2.5 Der Ausschuss schlägt in diesem Zusammenhang vor, bereits bestehende Ressourcen auf nationaler Ebene zu nutzen.
2.6 The Committee proposes in this context to use already existing resources at national level.
2.6 Der Ausschuss schlägt in diesem Zusammenhang vor, bereits bestehende Ressourcen auf nationaler Ebene zu nutzen.
The figure of 40 EUA already features in a whole series of existing Community regulations.
Es gibt nun eine Fülle von bestehenden Vorschriften in nerhalb der Gemeinschaft, für die diese 40 ERE gel ten.
Has it already evaluated the participation of SMEs in existing Community support programmes for SMEs?
Hat sie bereits die Beteiligung der KMU an den für deren Förderung bestehenden Gemeinschaftsprogrammen geprüft?
A Party may choose to designate an already existing point of contact under paragraph 1.
Zu diesem Zweck benennt jede Vertragspartei eine Kontaktstelle, die rund um die Uhr und sieben Tage pro Woche erreichbar ist.
I know that it is closing a gap in an existing canal network and that it is already 90 and not just 50 complete.
Auch bei kritischer Würdigung spricht alles für den Hoffmann Bericht.
As the choice of characteristics is largely based on already existing administrative sources , additional data collection from enterprises will often be limited .
Da bei der Auswahl der Merkmale die bereits vorhandenen administrativen Datenquellen weitgehend berücksichtigt worden sind , wird eine zusätzliche Datenerhebung bei Unternehmen oft nur in begrenztem Maße stattfinden .

 

Related searches : Already Existing - Are Already Existing - Already Existing Client - Was Already Existing - Is Existing - Is Already - It Is Existing - Is Still Existing - Is Not Existing - There Is Existing - Is Already Implemented - Is Already Passed - Is Already Updated