Translation of "it reaches you" to German language:
Dictionary English-German
It reaches you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself. | Was dich an Gutem trifft, kommt von Allah, und was dich an Schlimmem trifft, kommt von dir selbst. |
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself. | Was dich an Gutem trifft, ist von Allah, und was dich an Bösem trifft, ist von dir selbst. |
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself. | Was dich an Gutem trifft, ist von Gott. Und was dich an Schlechtem trifft, ist von dir selbst. |
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself. | Was dich an Gutem traf, dies ist von ALLAH. Und was dich an Unglück traf, dies ist aufgrund eigener (Verfehlungen). |
Anyway, this letter, I hope it reaches you. | Immer, dieser Brief, ich hoffe, es bei Ihnen ankommt. |
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him. | Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht. |
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. |
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit. |
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him. | ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch. |
When money reaches certain proportions, you can't ignore it any more than you can a... | Wenn Geld gewisse Proportionen erreicht hat, kann man es nicht einfach ignorieren, wie ein... |
It reaches almost to the sky. | Er reicht fast bis zum Himmel. |
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him. | Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht. |
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. |
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit. |
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him. | ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch. |
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him. | Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht. |
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. |
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit. |
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him. | ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch. |
50 will get you 250 that... it just reaches down to Polly's apartment below. | Sie können darauf wetten, dass sie genau bis zu Pollys Wohnung unten hinabreicht. |
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. | Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht. |
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. |
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit. |
From here it reaches the crank housings. | Die Entwicklung wurde von Hugo Junkers assistiert. |
It is your piety that reaches Him... ). | Burkhardt Wolf Die Sorge des Souveräns. |
No indeed when it reaches the clavicles | Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt |
No indeed when it reaches the clavicles | Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht |
No indeed when it reaches the clavicles | Nein, wenn sie das Schlüsselbein erreicht |
No indeed when it reaches the clavicles | Gewiß, nein! Wenn sie (die Seele) die Schlüsselbeine erreicht, |
It reaches well irrigated and peripheral tissues. | Die Substanz gelangt sowohl in gut als auch in weniger gut durchblutetes Gewebe. |
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him. | Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht. |
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. |
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him. | Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit. |
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him. | ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch. |
It never reaches the ground where it was meant for. | Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war. |
When it reaches up to the collar bones | Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt |
When it reaches up to the collar bones | Wenn sie das Schlüsselbein erreicht |
When it reaches up to the collar bones | Wenn sie (die Seele) die Schlüsselbeine erreicht, |
And of course, it reaches the viability threshold. | Und natürlich erreicht es die Entwicklungsfähigkeitschwelle. |
And it reaches somewhere where other things don't. | Und trifft einen irgendwo dort, wo anderes nicht gelangen kann. |
It reaches beyond the dark shadow of death. | Sie geht über den dunklen Schatten des Todes hinaus. |
Reaches in and opens you wide and you stay that way. | Es macht dich ganz weit auf, und so bleibst du dann. |
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. | Wenn das geschieht, spürt man die Gewissheit, am Leben zu sein, beinahe in jeder Zelle des Körpers. |
It is He who reaches out to you, and His angels, to bring you out of darkness into the light. | Er ist es, Der euch segnet, und Seine Engel bitten (darum) für euch, daß Er euch aus den Finsternissen zum Licht führe. |
It is He who reaches out to you, and His angels, to bring you out of darkness into the light. | Er ist es, der über euch den Segen spricht und auch seine Engel , damit Er euch aus den Finsternissen ins Licht hinausführt. |
Related searches : It Reaches - Reaches You - Until It Reaches - Reaches You Well - Email Reaches You - Lower Reaches - Outer Reaches - Far Reaches - Which Reaches - Northern Reaches - Reaches From - He Reaches - Furthest Reaches - Reaches Back