Translation of "it reaches you" to German language:


  Dictionary English-German

It reaches you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself.
Was dich an Gutem trifft, kommt von Allah, und was dich an Schlimmem trifft, kommt von dir selbst.
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself.
Was dich an Gutem trifft, ist von Allah, und was dich an Bösem trifft, ist von dir selbst.
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself.
Was dich an Gutem trifft, ist von Gott. Und was dich an Schlechtem trifft, ist von dir selbst.
Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever evil reaches you, it is from yourself.
Was dich an Gutem traf, dies ist von ALLAH. Und was dich an Unglück traf, dies ist aufgrund eigener (Verfehlungen).
Anyway, this letter, I hope it reaches you.
Immer, dieser Brief, ich hoffe, es bei Ihnen ankommt.
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him.
Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht.
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch.
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.
It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is piety from you that reaches Him.
ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch.
When money reaches certain proportions, you can't ignore it any more than you can a...
Wenn Geld gewisse Proportionen erreicht hat, kann man es nicht einfach ignorieren, wie ein...
It reaches almost to the sky.
Er reicht fast bis zum Himmel.
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him.
Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht.
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch.
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.
It is not their flesh or blood that reaches Allah rather, it is your piety that reaches Him.
ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch.
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him.
Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht.
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch.
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.
Neither their flesh reaches Allah nor their blood it is your piety that reaches Him.
ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch.
50 will get you 250 that... it just reaches down to Polly's apartment below.
Sie können darauf wetten, dass sie genau bis zu Pollys Wohnung unten hinabreicht.
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you.
Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht.
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch.
Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.
From here it reaches the crank housings.
Die Entwicklung wurde von Hugo Junkers assistiert.
It is your piety that reaches Him... ).
Burkhardt Wolf Die Sorge des Souveräns.
No indeed when it reaches the clavicles
Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt
No indeed when it reaches the clavicles
Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
No indeed when it reaches the clavicles
Nein, wenn sie das Schlüsselbein erreicht
No indeed when it reaches the clavicles
Gewiß, nein! Wenn sie (die Seele) die Schlüsselbeine erreicht,
It reaches well irrigated and peripheral tissues.
Die Substanz gelangt sowohl in gut als auch in weniger gut durchblutetes Gewebe.
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him.
Ihr Fleisch erreicht Allah nicht, noch tut es ihr Blut, sondern eure Ehrfurcht ist es, die Ihn erreicht.
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch.
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him.
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut erreicht Gott, aber Ihn erreicht eure Frömmigkeit.
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him.
ALLAH erhält weder ihr Fleisch, noch ihr Blut, sondern zu Ihm gelangt die Taqwa von euch.
It never reaches the ground where it was meant for.
Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war.
When it reaches up to the collar bones
Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt
When it reaches up to the collar bones
Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
When it reaches up to the collar bones
Wenn sie (die Seele) die Schlüsselbeine erreicht,
And of course, it reaches the viability threshold.
Und natürlich erreicht es die Entwicklungsfähigkeitschwelle.
And it reaches somewhere where other things don't.
Und trifft einen irgendwo dort, wo anderes nicht gelangen kann.
It reaches beyond the dark shadow of death.
Sie geht über den dunklen Schatten des Todes hinaus.
Reaches in and opens you wide and you stay that way.
Es macht dich ganz weit auf, und so bleibst du dann.
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level.
Wenn das geschieht, spürt man die Gewissheit, am Leben zu sein, beinahe in jeder Zelle des Körpers.
It is He who reaches out to you, and His angels, to bring you out of darkness into the light.
Er ist es, Der euch segnet, und Seine Engel bitten (darum) für euch, daß Er euch aus den Finsternissen zum Licht führe.
It is He who reaches out to you, and His angels, to bring you out of darkness into the light.
Er ist es, der über euch den Segen spricht und auch seine Engel , damit Er euch aus den Finsternissen ins Licht hinausführt.

 

Related searches : It Reaches - Reaches You - Until It Reaches - Reaches You Well - Email Reaches You - Lower Reaches - Outer Reaches - Far Reaches - Which Reaches - Northern Reaches - Reaches From - He Reaches - Furthest Reaches - Reaches Back