Translation of "it sort of" to German language:


  Dictionary English-German

It sort of - translation : Sort - translation :
Keywords : Irgendwie Eine Einfach

  Examples (External sources, not reviewed)

It sort of is.
Naja, es ist so was ähnliches.
It sort of hurts.
Es tut sogar weh.
I sort of had to, sort of like, pull it out of them
Sie kamen als Gruppe, sie kamen am Abend, setzten sich zu uns, und sie waren nicht daran gewöhnt, so frei Fragen zu stellen.
It sort of develops them.
Es Art entwickelt sie.
We'd sort of done it.
Wir waren irgendwie fertig damit.
It is sort of funny, isn't it?
Irgendwie lustig, nicht?
It is a sort of paradox.
Das ist gewissermaßen paradox.
What sort of trial is it?
Was für ein Prozeß?
He said it sort of gleefully.
Er sagte es ein bisschen hämisch.
What sort of weather was it?
Welche Art von Wetter war es?
And I sort of get it.
Und ich verstehe es mehr oder weniger.
It is nothing of the sort.
Damit hat es nichts zu tun.
I was sort of expecting it.
Ich hatte sie erwartet.
Sounds sort of manlike, doesn't it?
Du darfst sie nicht anschauen, wenn du sie wegführst.
Sort of bookkeeping connected with it.
Hat viel mit Buchführung zu tun.
It sort of uses itself as you experience it.
Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt.
It was sort of a spooky story.
Es war eine etwas unheimliche Geschichte.
It is, in fact, sort of fascinating...
In Robert Eberwein (Hg.
It looks sort of like a fly.
Sieht aus wie eine Fliege.
'What sort of a dance is it?'
Was für ein Tanz ist es?
It makes no sort of sense whatsoever.
Das ergibt absolut keinen Sinn.
Yeah, but I sort of liked it.
Yeah, aber irgendwie mochte ich ihn.
I sort of like it here, Wash.
Mir gefällt's hier irgendwie, Wash.
It sort of smells like Fort Worth.
Es riecht wie in Fort Worth.
What sort of a place is it?
Was ist das für eine Wohnung? Antworte mir!
Sort of. Guy had it coming, though.
Der Kerl hatte es verdient.
Sort of an animal picture, isn't it?
Ein Tierfilm, oder?
Leave you sort of stranded, won't it?
Aber damit wären Sie dann gestrandet, oder?
Sort of like old times, isn't it?
Wie in alten Zeiten.
I was sort of thrilled by it.
Ich fand es irgendwie faszinierend.
I'll sort it out.
Ik zal wel wat bedenken.
Please sort it out.
Please sort it out.
He'll sort it out.
Den Rest regelt er.
It sort of makes you stop and think, doesn't it.
Da will man innehalten und nachdenken, oder?
So it sort of raised more questions than it answered.
Dieses Bild erzeugte mehr Fragen als Antworten.
It all depends on the sort of man.'
Er hat ein menschliches Herz.
In reality, it was nothing of the sort.
Tun s die Eltern, so erfolgt nichts weiter.
So it was sort of a spooky story.
Es war eine etwas unheimliche Geschichte.
'It proves nothing of the sort!' said Alice.
Es beweist, nichts dergleichen! , Sagte Alice.
It sounds sort of like tweeeeeet. Like that.
Es klingt ungefähr wie pieeeeeeeeeeeep .
Nor is it some sort of indistinguishable mash.
Und es geht auch nicht um einen Einheitsbrei.
It sort of sticks out at the back!
Es Art ragt auf der Rückseite!
Some sort of a vegetable, isn't it? Ma'ma!
Lies mir noch etwas von den Krokodilen vor, ich möchte wissen, ob man sie auch braten kann.
It's sort of like... a romance, isn't it?
Es ist irgendwie romantisch, oder?
It's sort of a present. Ain't it, Herman?
Als eine Art Geschenk, richtig, Herman?

 

Related searches : Sort It - Sort Of - Sort It Out - Sort Of Beer - Sort Of Material - Sort Of Place - Sort Of Like - Just Sort Of - Sort Of Food - He Sort Of - Sort Of Care - Sort Of Text - Sort Of Life