Translation of "it would remain" to German language:
Dictionary English-German
It would remain - translation : Remain - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would simply mask that need. The need would remain and it would not be met. | Dies ist vor allem auf zwei Ursachen zurück zuführen. |
And it would remain stable and operate quite happily. | Sie würde stabil bleiben und fröhlich funktionieren. |
I thought it would be better to remain silent. | Ich habe gedacht, es sei besser zu schweigen. |
I thought it would be better to remain silent. | Ich hielt es für besser zu schweigen. |
It would have been better for Varenka to remain silent. | Warjenka hielt es für das Richtige, zu schweigen. |
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, | Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern |
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, | Wollten Wir, könnten Wir es in brüchiges Zeug verwandeln dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen |
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, | Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden |
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering, | Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Wollten Wir, könnten Wir es in brüchiges Zeug verwandeln dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden |
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting | Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern |
It hoped that exchanges of information would not produce unfair competition and would remain confidential. | Es gab dem Wunsch Ausdruck, daß der Austausch von Informationen nicht zu unlauteren Wettbewerbspraktiken führt und vertraulichen Charakter haben soll. |
However, it would remain impossible to inspect all sites regularly and systematically. | Allerdings wäre es unmöglich, alle Durchführungsorte regelmäßig und systematisch zu inspizieren. |
Her foreboding that everything would remain as it was had not deceived her. | Ihre Ahnung, daß alles beim alten bleiben werde, hatte sie nicht getäuscht. |
The Lisbon Treaty would remain unchanged. | Der Vertrag von Lissabon selbst bliebe unverändert. |
She knew beforehand that everything would remain as it was and would be even far worse than before. | Sie wußte im voraus, daß nun alles beim alten bleiben, ja noch weit schlimmer sein werde als bisher. |
In July, it was announced that Coulthard would remain with Red Bull in 2008. | 2008 drehte sich das Blatt bei Red Bull teamintern und Coulthard gelang es nicht mehr mit Webber mitzuhalten. |
If We willed, We could make it dry debris, and you would remain in wonder, | Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern |
If We willed, We could make it dry debris, and you would remain in wonder, | Wollten Wir, könnten Wir es in brüchiges Zeug verwandeln dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen |
If We willed, We could make it dry debris, and you would remain in wonder, | Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden |
If We willed, We could make it dry debris, and you would remain in wonder, | Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden |
They eat what they cultivate and everything else they collect where it otherwise would remain. | Sie essen das, was sie selber anbauen und all das, was sie dort aufsammeln, wo es sonst übrig bleiben würde. |
Had they been gods, they would not have entered it, and they will all remain in it forever . | Wären diese Götter gewesen, wären sie nicht dahin gekommen doch sie müssen alle auf ewig darin bleiben. |
Had they been gods, they would not have entered it, and they will all remain in it forever . | Wenn diese da Götter wären, gingen sie nicht zu ihr hinab. Und alle werden ewig darin bleiben. |
Had they been gods, they would not have entered it, and they will all remain in it forever . | Wären diese da Götter, wären sie nicht darin wie zur Tränke gegangen. Und alle werden darin ewig weilen. |
Had they been gods, they would not have entered it, and they will all remain in it forever . | Wären diese (wirklich) Gottheiten gewesen, hätten sie es nicht angesteuert. Und alle bleiben darin ewig. |
West Berlin would remain free of Soviet control. | Westberlin würde nicht sowjetischer Kontrolle unterliegen. |
Bernini would remain in Paris until mid October. | ) Bernini in Paris. |
The rest of the paragraph would remain unchanged. | Ansonsten bleibt der Absatz unverändert. |
The rest of the text would remain unchanged. | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
Nothing would remain of the high ambitions entertained. | Von den ehrgeizigen Zielen würde nichts übrig bleiben. |
I would therefore remain opposed to these amendments. | Ich möchte deshalb meine ablehnende Haltung gegenüber diesen Änderungsanträgen bekräftigen. |
Ladies and gentlemen, I would be grateful if you would remain silent. | Meine Damen und Herren, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie Ruhe bewahren würden. |
If this were so, it would be highly regrettable, and the Commission would no longer be fit to remain in office. | Wem soll man nun glauben? Soll man dem Präsidenten der Kommission, soll man dem Kommissar Tugendhat glauben? |
During the German Grand Prix, it was announced that Häkkinen would remain at McLaren for 2000. | In der Saison 2000 wollte Häkkinen wieder um den Titel kämpfen. |
And it turned into years. Louise Little would remain at Kalamazoo for the next 26 years. | Sie gingen sicher, dass Sie uns alle erwischten und rausbrachten. gt Das Haus brannte komplett ab. |
The rest of the recital would remain as it was drawn up in the common position. | Der übrige Teil der Erwägung wird unverändert in der Formulierung des Gemeinsamen Standpunkts übernommen. |
According to the opinion polls, ERC would lose a deputy it currently has three whereas ICV would remain with a deputy or would gain one. | Gemäß der Analyse der Volkspartei würde die ERC einen Abgeordneten verlieren derzeit hat sie drei , während ICV ihren Abgeordneten halten oder einen dazugewinnen könnte. |
It must remain so. | Das muss so bleiben. |
It will remain so. | Das wird so bleiben. |
Had these been Gods they would not go into hell and they have to remain in it. | Wären diese Götter gewesen, wären sie nicht dahin gekommen doch sie müssen alle auf ewig darin bleiben. |
Had these been Gods they would not go into hell and they have to remain in it. | Wenn diese da Götter wären, gingen sie nicht zu ihr hinab. Und alle werden ewig darin bleiben. |
Had these been Gods they would not go into hell and they have to remain in it. | Wären diese da Götter, wären sie nicht darin wie zur Tränke gegangen. Und alle werden darin ewig weilen. |
Related searches : Would Remain - That Would Remain - Let It Remain - It Can Remain - It Will Remain - It Should Remain - It Shall Remain - But It Would - It Would End - Since It Would - Thus It Would - It Would Entail - It Would Helpful - It Would Suggest