Translation of "just to reiterate" to German language:


  Dictionary English-German

Just - translation : Just to reiterate - translation : Reiterate - translation :
Keywords : Gerade Einfach Wollte

  Examples (External sources, not reviewed)

I am raising the issue just to reiterate Parliament' s position.
Ich komme nur darauf zu sprechen, weil ich noch einmal die Position des Parlaments verdeutlichen wollte.
Mr President, I would just like to reiterate what the rapporteur, Mr Méndez de Vigo, said just now.
Herr Präsident, ich möchte nur noch einmal hervorheben, was der Berichterstatter Méndez de Vigo soeben gesagt hat.
Mr President, I reiterate what my colleague, Mr McCartin, has just said.
Herr Präsident, ich wiederhole, was mein Kollege McCartin gerade sagte.
The situation is improving and I just wanted to reiterate this point in the ongoing discussion.
Hier gibt es Fortschritte, und ich wollte diesen Punkt in der laufenden Diskussion nur noch einmal bekräftigen.
And I just want to really reiterate that, because you never kind of visuallize it that way.
Nur damit man es auf einer Seite darstellen kann, sieht man Diagramme die so aussehen und die
And I would like to reiterate the fundamental question put by Mr Klepsch just a few minutes ago.
Soll eine Politik erfolgreich sein, Herr Präsiderit, dann bedarf es dazu auch einer concensus making policy.
Furthermore, I would like to reiterate that what we have just decided is not a substitute for national law.
Außerdem, darauf möchte ich nochmals hinweisen, ersetzen unsere Entscheidungen nicht nationales Recht.
I therefore want to reiterate this.
Deswegen möchte ich dies noch einmal betonen.
Mr President, to reiterate what Mr Harbour has just said, we are now asking for the final vote on this proposal.
Herr Präsident, zur Bekräftigung dessen, was Herr Harbour gerade gesagt hat, fordern wir jetzt die endgültige Abstimmung über diesen Vorschlag.
From the outset, let me just reiterate, if need be, the strategic importance of the Mediterranean for the EU.
Lassen Sie mich zu Beginn nochmals die strategische Bedeutung des Mittelmeerraums für die EU hervorheben, falls es dieser Bekräftigung noch bedarf.
I would like to reiterate the main principles.
Ich möchte Ihnen die grundlegenden Prinzipien in Erinnerung rufen.
Now is also the time to reiterate this.
Dies sollte man sich besonders in der gegenwärtigen Zeit ins Gedächtnis rufen.
We need to reiterate that debt of gratitude.
Wir sollten ihnen an dieser Stelle nochmals unseren Dank aussprechen.
The fundamental elements in this agreement are paragraphs 6 and 14, so I shall just reiterate them if I may.
Die Ziffern 6 und 14 sind nach meinem Dafürhalten die wichtigsten. Ich möchte Ihnen kurz in Erinnerung rufen, worum es dabei geht.
Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to reiterate the following point what the Brussels Summit achieved was clarification as regards financing.
Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Ich möchte nur Folgendes noch einmal klarstellen Was der Gipfel von Brüssel gebracht hat, ist eine Klärung in bezug auf die Finanzen.
I vigorously reiterate that call.
Ich wiederhole diese Aufforderung mit allem Nachdruck.
We wholeheartedly reiterate this request.
Wir wiederholen diese Forderung nachdrücklich.
Today I must reiterate this.
Heute muss ich erneut daran erinnern.
To reiterate the point, let's go closer into Iluvatar.
Um das nochmal zu reiterieren... Sehen wir uns Iluvatar mal genauer an.
This is why I wish to reiterate our position.
Daher möchte ich hier noch einmal unseren Stand punkt darlegen.
I should like to reiterate two fundamental points here.
Ich möchte da zwei wesentliche Punkte in Erinnerung rufen.
How hard it was to reiterate firmly, I am going.
Wie schwer war es, fest und entschlossen zu wiederholen ich gehe!
Further, I will reiterate my usual plea to the House.
Darüber hinaus werde ich meine übliche Frage an das Hohe Haus wiederholen.
I want to reiterate our commitment in the research area.
Ich möchte an dieser Stelle nochmals unser Engagement für den Bereich der Forschung betonen.
I would like to reiterate as well as underline this.
Das war, wie ich wiederholen und betonen möchte, überaus wichtig.
I should like to reiterate the objective of this directive.
Ich möchte noch mal daran erinnern, was das Ziel dieser Richtlinie ist.
Despite that, I would like to briefly reiterate my criticism.
Trotzdem möchte ich noch einmal kurz gefasst die Kritik wiederholen.
I should like to reiterate the importance of this area.
Ich möchte die Wichtigkeit dieses Bereichs hervorheben.
I will reiterate them very quickly.
Ich möchte sie ganz kurz noch einmal anführen.
I should like to reiterate the strong protests we have made.
Dieser Mord ist der Gipfel einer Reihe von Menschenrechtsverletzungen.
This provides me with a further reason to reiterate my thanks.
Überall dort können neue Arbeitsplätze vor allem für Jugendliche geschaffen werden.
Mr Mann has made it unnecessary for me to reiterate this.
Der Kollege Mann hat mir die Aufgabe abgenommen, das noch einmal zu betonen.
I would like to reiterate what I said at first reading.
Ich möchte wiederholen, was ich bei der ersten Lesung sagte.
And may I just reiterate that if that is the way that multinationals are going to be able to behave, it spells ill for the remote areas in this Community ?
Wir möchten nur daran erinnern, daß die Ge werkschaftsverbände, was die Selbstkontrolle über die Streiks im öffentlichen Sektor angeht, genau in der Richtung tätig werden, wie die verantwortungsbewußten politischen Kräfte es von ihnen erwarten.
The Commission takes every opportunity to reiterate its position to the interested parties.
Die Kommission nutzt jede Gelegenheit, um den betroffenen Parteien ihren Standpunkt deutlich zu machen.
3.3.2 The EESC wants to reiterate its call for a holistic approach.
3.3.2 Der EWSA bekräftigt seine Forderung nach einem ganzheitlichen Ansatz.
3.5 The EESC would like to reiterate what it said in 2007.
3.5 Der EWSA möchte in Erinnerung rufen, was er bereits 2007 zusammengefasst hat
3.9 The EESC wants to reiterate its call for a holistic approach.
3.9 Der EWSA bekräftigt seine Forderung nach einem ganzheitlichen Ansatz.
4.8 The EESC wants to reiterate its call for a holistic approach.
4.8 Der EWSA bekräftigt seine Forderung nach einem ganzheitlichen Ansatz.
May I reiterate my sincere thanks to Mrs Paulsen for this report?
Ich darf Frau Paulsen noch einmal ganz herzlich für diesen Bericht danken.
However, I should like to reiterate that we have three basic resolutions.
Ich möchte aber noch einmal festhalten, dass wir drei wesentliche Beschlüsse haben.
I also wish to reiterate the importance of the EU's environmental policy.
Ich möchte auch die Bedeutung der EU Umweltpolitik unterstreichen.
Why, then, I reiterate, are we going to open this Pandora's box?
Warum, so frage ich nochmals, wollen Sie also diese Büchse der Pandora öffnen?
We reiterate our opposition to the creation of 'pollution allowance trading', however.
Erneut äußern wir unsere Ablehnung der Schaffung eines Emissionsrechtehandels.
1.6 The JCC members reiterate the following proposals
9.6 The JCC members reiterate the following proposals

 

Related searches : We Reiterate - Strongly Reiterate - Reiterate That - Reiterate Support - I Reiterate - Let Me Reiterate - Reiterate The Importance - Reiterate My Thanks - We Reiterate Our - Just To Compare - Just To Update - Just Related To - Just Writing To