Translation of "just to remind" to German language:


  Dictionary English-German

Just - translation : Just to remind - translation : Remind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So let's just remind ourselves, that's just
Nochmal zur Erinnerung.
So let's just remind ourselves.
Also lasst uns erinneren.
just to remind you that I'm growing up.
Ich schicke dir ein neues Bild von mir.
I just want to remind you to do your job.
Ich möchte dich nur daran erinnern, deinen Job zu tun.
And just to remind you about the chain rule of probability.
Und nur um Sie an die Kettenregel der Wahrscheinlichkeitsrechnung zu erinnern
Just to remind the number one boy that there's a number two?
Damit Nr. 1 weiß, es gibt eine Nr. 2?
Just remind her That Ali's Well That Ends Well
Durch nen Vers, der das ausspricht, was ihr wollt.
You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves.
Man muss sich nur die Liste der Nobelpreisträger anschauen zur Erinnerung.
Let us just remind ourselves of the chronology of events.
Man muss sich einmal die Chronologie der Ereignisse ins Gedächtnis rufen.
I'm instead just going to remind you of the point that BMI teaches us.
Stattdessen erinnere ich Sie an das, was uns BMI lehrt
Let me just remind you of what Mahatma Gandhi had said.
Darf ich Sie daran erinnern, was Mahatma Gandhi gesagt hat.
Let me remind you, Holmes, that my patients are just patients.
Denken Sie daran, Holmes, meine Patienten sind nur Patienten.
You remind me of my first wife she was just as hysterical.
Du erinnerst mich an meine erste Frau sie war genauso hysterisch.
Let me just remind you of a few points we made then.
Man muß sich damit befassen, und dringend.
President. I would remind Mr Klepsch of what I have just said.
Darum empfahl Herr Tugendhat dem Haus die sen Weg.
I would remind the House of just two or three of them.
Ich möchte dem Haus zwei oder drei nochmals in Erinnerung rufen.
And, just to remind you, this parameter, or this term, alpha, is called the learning rate.
Zur Erinerung, dieser Parameter, oder dieser Term, Alpha, wird Lernrate genannt.
Well I already forgot what I had just written so I just remind myself that pi radians is equal to 180 degrees.
Wir wissen, dass π Radiant 180 Grad, nicht wahr? Also noch mal π Radiant 180 Grad
I'm just putting this big, blue blob on there, OK, to try to remind you that it's there.
Ich setze mal diesen dicken, blauen Fleck dahin, um zu versuchen, Sie daran zu erinnern, dass sie da ist.
Sorry, I have forgotten the third question could you please just remind me?
Wir können jedoch versuchen, diese zu bekommen.
I would remind you of the discussions in the Agriculture Council. I would remind you of the discussions in the Jumbo Council, to mention just a few examples.
Papaefstratiou. (GR) Frau Präsidentin, ich werde das Parlament nicht lange aufhalten, denn ich glaube, daß die Argumente von beiden Seiten erschöpft wurden. den.
I would just ask you, Madam President, to remind the House of our responsibilities for future security.
Ich möchte Sie, Frau Präsidentin, lediglich bitten, dieses Hohe Haus an seine Verantwortung für die künftige Sicherheit zu erinnern.
Just to remind you, this fund is intended to address disasters that do not receive any form of aid.
Ich erinnere daran, dass dieser Fonds dazu bestimmt ist, Katastrophen zu begegnen, für die es keinerlei Beihilfe gibt.
I should like to remind my fellow Members that we have just voted to refer the report back to committee.
Ich möchte die Kollegen daran erinnern, dass soeben über eine Rückverweisung an den Ausschuss abgestimmt wurde.
I would remind the Commission not just to issue statements on this, but also produce a legal basis.
Ich möchte die Kommission daran erinnern, nicht nur Erläuterungen dazu abzugeben, sondern eine Rechtsgrundlage vorzulegen.
Well, I just wanted to remind Vork that he transferred the entire guild bank to my other character last week.
Sprich nicht für mich. Naja, ich wollte Vork bloß dran erinnen, dass er letzte Woche die gesamte Gildenbank auf meinen Ersatzcharakter übertragen hat.
Let me just remind you of such things as employment policy and develop ment policy.
Hier muß in stärkerem Maße als bisher Aufklärung geleistet werden.
Well, I... it didn't remind me of elephants or ti... it was just ink blots.
Aber sie haben mich nicht an Elefanten oder Tiger erinnert, das waren Tintenkleckse, weiter nichts. Ich verstehe das nicht.
Remind prior to event
Erinnerung vor dem Ereignis
Yes, more years ago than I care to remember but you didn't come in here just to remind me of that.
Ja, das ist schon ewig her. Du wirst aber nicht hier sein, um mich daran zu erinnern.
Let me just remind her that there are many very poisonous natural substances we would not want to include those.
Ich möchte sie nur daran erinnern, daß es zahlreiche sehr giftige natürliche Substanzen gibt wir würden diese nicht einbeziehen wollen.
I just wish to remind you that the representatives of the Council and the Commission decide for themselves when to be present.
Der eine steht in unmittelbarem Zusammenhang mit der großen Wirtschaftskrise in der Welt und besonders in Europa.
I should just like to remind the honourable Member of the different roles of the various institutions of the European Union.
Ich möchte Sie nur an den Charakter der einzelnen Organe der Union erinnern.
And we just have to remind ourselves our slope is, what is our change in y for a given change in x.
Und wir müssen uns daran erinnern, was unsere Steigung ist. Was ist unsere Änderungsrate von y in einem Intervall von x
Let me remind you once again at this juncture just how desperate the economic situation is in Nicaragua.
Lassen Sie mich an dieser Stelle noch einmal darauf hinweisen, wie verzweifelt die wirtschaftliche Situation Nicaraguas ist.
I would just like to remind the Chair that we do not want to see repetitions of yesterday's confusion in this House in regard
Während der letzten drei oder vier Jahre waren im mer niedrigere Einnahmen zu verzeichnen. Nun ha ben wir die Superabgaben, eine erhöhte Mitverant
Firstly, because the enlargement of the European Union, as Mr Brok has just said, is not just another priority, not that I need to remind the Members of this House.
Zunächst weil und das braucht wohl hier nicht besonders betont zu werden die Erweiterung der Europäischen Union, wie dies Herr Brok soeben deutlich machte, keine Priorität wie jede andere ist.
So to remind you of physics
Eine kurze Auffrischung Ihrer Physikkenntnisse
I don't like to remind her.
Ich will sie nicht daran erinnern.
Remind me to dance with you.
Erinnere mich daran, mit dir zu tanzen.
Remind me to refill that bottle.
Erinnern Sie mich, diese Flasche aufzufüllen.
Remind me to take you sometime.
Erinnere mich dran, dass wir mal hingehen.
Remind me to get some more.
Erinnere mich daran, dass ich welches besorge.
Remind me!
Ach, ja! ...
Therefore, remind.
So erinnere!

 

Related searches : Want To Remind - Serves To Remind - Wish To Remind - Like To Remind - Wanted To Remind - Try To Remind - Remind About - Remind That - Remind Him - Remind Myself - Remind Oneself - Will Remind - Remind Themselves