Translation of "keen on reading" to German language:


  Dictionary English-German

Keen - translation : Keen on reading - translation : Reading - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on.
Sie sind zu eifrig. Sie sind zu eifrig. Nein. Halt. Halt.
I'm not so keen on cards.
Spielen Sie doch mit uns Karten.
I've heard he's keen on baseball.
Ich hab gehört, er mag Baseball.
Keen
Keen
Keen.
Ah, danke.
You are keen, my lord, you are keen.
Ihr seid sehr spitz, mein Prinz.
He seemed to be very keen on music.
Er schien sehr musikbegeistert.
She seemed to be very keen on music.
Sie schien sehr musikbegeistert.
Just how keen are you on this idea?
Wie ernst nehmen Sie das Ganze?
You'll be keen on the house. Shade trees.
Schatz, das Haus wird dir gefallen.
Keen writes
Keen schreibt
Keen remembers
Keen erinnert sich
Still, not everyone is so keen on M Pesa
Trotz allem, nicht jeder ist so scharf auf M Pesa
I am not keen on this kind of music.
Ich mag diese Art von Musik nicht.
I am not keen on this kind of music.
Ich stehe nicht auf diese Art von Musik.
Go on reading.
Fertig, Mr. Jones.
I was keen on classical music in my school days.
Ich war sehr an klassischer Musik interessiert in meiner Schulzeit.
I am not keen on anything that is after life.
Ich bin nicht scharf auf irgendetwas, das nach dem Leben kommt.
Why are we so keen on having such an agreement?
Was ist nun zu den neuen Politiken zu sagen?
I know the Commissioner is very keen on information technology.
Ich weiß, daß der Herr Kommissar sehr an der Informationstechnologie interessiert ist.
That is why I am not so keen on quotas.
Das ist der Grund, weshalb ich kein Befürworter der Quoten bin!
Palmer Keen concludes
Palmer Keen kommt zum Schluss
You're too keen.
Sie sind zu eifrig.
You look keen.
Du siehst toll aus.
Yeah, I'm keen.
Ich bin dabei.
I went on reading.
Ich las weiter.
I kept on reading.
Ich las weiter.
Tom went on reading.
Tom las weiter.
He and other political leaders were keen on a united Europe.
Er und andere politische Führer waren sehr an einem vereinten Europa interessiert.
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea.
Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise.
For no one is very keen to spend money on culture.
Denn niemand will so richtig wirklich Geld für die Kultur geben.
I am very keen on preserving a high level of competition.
Ich lege sehr viel Wert darauf, dass ein hohes Maß an Wettbewerb aufrechterhalten bleibt.
You want to tell me what's going on with Agent Keen?
Wollen Sie mir sagen, was mit Agent Keen los ist?
You're too keen. No.
Sie sind zu eifrig.
I'm telling you, Keen.
Ich sage es Ihnen, Keen.
I'm keen, all right.
Ich bin dabei.
Hey, these are keen!
Nettes Geklunker!
Put your reading glasses on.
Setz deine Lesebrille auf.
Put your reading glasses on.
Setzen Sie Ihre Lesebrille auf.
Parliament's amendment on second reading
Abänderung des Parlament in zweiter Lesung
Parliament's amendments on second reading
Abänderungen des Parlaments in zweiter Lesung
Catching up on your reading?
Holen Sie Lesestoff nach?
That is why I was so keen on combining the two Directives.
Deshalb war ich so sehr dafür, die beiden Richtlinien gemeinsam zu behandeln.
Now all the MEPs know that I am not keen on studying.
Jetzt wissen alle Abgeordneten, dass ich keine Lust zum Studieren habe.
We are not keen on a dual track policy involving competing bodies.
Wir wollen keine zweigleisige Politik miteinander konkurrierender Stellen.

 

Related searches : Keen On - On Reading - Keen On Finding - Keen On Going - Keen On That - Keen On Improving - Keen On Trying - Keen On Exploring - Keen On Starting - Keen On Participating - Too Keen On - Keen On Meeting - Keen On Doing - Keen On Learning