Translation of "keep a budget" to German language:
Dictionary English-German
Budget - translation : Keep - translation : Keep a budget - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
keep supporting documents relating to and subsequent to budget implementation and budget implementation measures | die Aufbewahrung der Belege im Zusammenhang mit und im Anschluss an den Haushaltsvollzug und die Haushaltsvollzugshandlungen |
Tech Toys to Keep Your Gift Budget in Balance | Tech Toys hält Ihr Geschenkebudget im Gleichgewicht |
But there are ways to keep your gift budget in balance. | Aber Sie können Ihr Geschenkebudget schonen. |
Requests the Secretary General to keep Member States informed of regular budget expenditures on a quarterly basis | 2. ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten vierteljährlich über die Ausgaben aus dem ordentlichen Haushalt unterrichtet zu halten |
Parliament should therefore act to maintain the Interinstitutional Agreement and to keep the budget within the framework of the budget plan. | Darum sollte das Parlament für eine Aufrechterhaltung der Interinstitutionellen Vereinbarung eintreten sowie dafür, dass der Haushalt sich im Rahmen des Haushaltsentwurfs bewegt. |
In 1991 we had to borrow IEP760 million to keep public services going. Today we have a budget surplus. | 1991 mussten wir Kredite in Höhe von 760 Mio. IEP aufnehmen, um den öffentlichen Dienst aufrecht zu erhalten. |
We must keep on the right track. It is not a question of restructuring the European budget to make it more dynamic rather it is a matter of increasing the budget. | Doch dürfen wir uns nicht im Ziel irren Es geht nicht darum, den europäischen Haushalt umzustrukturieren, um zu einer neuen Dynamik zu kommen, sondern ihn zu erhöhen. |
Ongoing fiscal consolidation and thus strong pressure to keep a tight rein on the budget will, however, restrict public sector investment. | Allerdings wird die anhaltende Haushaltskonsolidierung, und damit der starke Druck, den Haushalt an der kurzen Leine zu halten, die Investitionstätigkeit im öffentlichen Sektor beschränken. |
So where do Burma s generals hide all the money they keep away from the state s budget? | Wo also verstecken Burmas Generäle das ganze Geld, das sie dem Staatshaushalt entziehen? |
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. | Such dir einen besseren Traum und mach weiter, mach weiter, mach weiter und lass dich nicht unterkriegen. |
We must keep this in mind particularly during the different stages of discussion of the 1981 budget. | 4. Beschluß über die Dringlichkeit |
This is an important point, Madam President, in that it recognizes a particular responsibility of the Commis sioner for the budget to keep Parliament informed as regards the Commission's ability to implement the budget. | Dieser Beschluß ist offen sichtlich darauf zurückzuführen, daß die Ausgaben nicht in befriedigendem Maße getätigt wurden. |
keep a check on them was this matter of the production of surpluses, of changes in the agricultural budget to reduce the surpluses. | Einer der Herren Abgeordneten sagte vorhin, daß wir eine Rückkehr zu nationalen Beihilfen erleben werden. |
This budget is a transitional budget. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Lega. |
The Committee suggests to keep the current practice where transport projects are financed through kept separate budget line. | Der Ausschuss schlägt vor, die derzeitige Praxis der getrennten Behandlung Finanzierung von Verkehrsprojekten durch getrennte Haushaltslinien beizubehalten. |
In our deliberations on the budget, we must always keep in mind the various powers that Parliament has. | Lassen Sie mich ein zweites Beispiel nennen. Die Automobilexportoffensive Japans in Richtung Europa hat jedem Europäer vor Augen geführt, wie dringend es für unsere Wirtschaft und für die Sicherung der Arbeitsplätze ist, im Zeitalter des freien Handels fremde Wirtschaftsgebiete sorgfältig zu beobachten. |
During the discussion on the budget, many Members stressed the need to keep Community milk surpluses within limits. | möchte aber gegen diese neue Regelung, die uns von der Kommission für die kommenden Jahre vorge schlagen wird, Einspruch erheben. |
Keep, keep, keep. | Behalten, behalten. |
Another general point as a Parliament we consider it important for the budget powers, the budget procedure, to keep pace with the legislative procedure as developed by the Commission in the course of the year. | Ein weiterer allgemeiner Punkt wir als Parlament halten es für wesentlich, dass die Haushaltsbefugnisse, das Haushaltsverfahren, mit dem Gesetzgebungsverfahren Schritt halten, wie es von der Kommission im Laufe des Jahres entwickelt wird. |
(1) Budget (a) The Union shall have a budget. | (1) Haushalt (a) Der Verband hat einen Haushaltsplan. |
Firstly, Parliament has repeatedly made great efforts to save or to keep the Community budget under control either through its budgetary control activities or when adopt ing the budget. | Vielleicht hatte der Ratspräsident zu dem Zeitpunkt auch noch keine Möglichkeit dazu aber die Ratsmitglieder müssen wissen, daß ihr Kompromiß im Grunde genommen ein Verstoß zum einen gegen die Verträge, zum andern gegen die Vereinbarung vom 30. Juni ist, und daß das Parlament solche Verstöße nicht ständig billigen kann. |
4.8.2 The Committee suggests to keep the current practice where transport projects are financed through kept separate budget line. | 4.8.2 Der Ausschuss schlägt vor, die derzeitige Praxis der Finanzierung von Verkehrsprojekten durch getrennte Haushaltslinien beizubehalten. |
Indeed other speakers today have also stressed that it is the Commission's duty to keep within the limits imposed on Parliament as a budget authority. | Es geht darum, die Gemeinsame Agrarpolitik komplett zu erneuern. |
That's a long time to keep fighting, to keep believing. | Das ist eine lange Zeit, um weiter zu kämpfen, zu glauben. |
We have a balanced budget, a budget without any debts. | Ist die neue Politik in der Gewerkschaftsbewegung diskutiert wor den? |
And yet a third explanation is that central bankers want to keep interest rates low in order to reduce the budget cost of large government debts. | Eine dritte Erklärung lautet, dass die Zentralbanken die Zinssätze niedrig halten möchten, um die haushaltspolitischen Kosten aufgrund hoher Staatsschulden zu reduzieren. |
The Commission advanced as its motive for reducing the refunds the need to keep within the budget. That is a measure which must naturally be applauded. | Als Grund für die Senkung der Er stattungssätze führte die Kommission die budgetäre Einschnürung an, eine Maßnahme, die natürlich sehr begrüßenswert ist. |
In these budget balancing times, doctors at public nursing homes and hospitals are under severe pressures to keep costs down. | Der allgemeine Zwang zu ausgeglichenen Haushalten nötigt die Ärzte in staatlich finanzierten Krankenhäusern und Pflegeheimen zu kostendämpfenden Maßnahmen. |
So I become a grouch and keep you keep you whining | So werde ich ein Griesgram und behüte dich halten Sie jammern |
Keep a man on the fire all night. Keep them going. | Das Feuer soll die Nacht über weiterbrennen. |
The Committee suggests to keep and indicate a minimum threshold amount not lower than the current Heading 15.07.01.02 (ex A 3029) of the general budget of the European Union. | Der Ausschuss empfiehlt, einen Mindestbetrag in Höhe der derzeitigen Haushaltslinie 15.07.01.02 (ehemals A 3029) des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union beizube halten und auszuweisen. |
Keep a personal diary | Ein persönliches Tagebuch führen |
Keep a personal diary | Ein persönliches Tagebuch führenPrint to File |
I keep a dog. | Ich halte einen Hund. |
Keep a cool head. | Behalte einen kühlen Kopf. |
Keep a sharp lookout. | Gut aufpassen. |
Keep a close watch. | Behaltet sie im Auge! |
Keep what a secret? | Was geheim halten? |
You keep a watch. | Halten Sie Wache. |
A good budget is a budget that has been thoroughly discussed. | Ein guter Haushalt ist einer, der richtig ausdiskutiert wurde. |
The new Ombudsman budget is very small, so any money not spent will perhaps be disproportionally reflected in percentage figures, but it is something that the Budget Committee needs to keep an eye on when they are setting the Ombudsman's budget. | Der neue Haushalt für den Bürgerbeauftragten ist sehr gering, so dass nicht ausgegebene Mittel prozentual gegebenenfalls in einem unproportionalen Licht erscheinen. Das sollte der Haushaltsausschuss bei der Festlegung des Haushalts für den Bürgerbeauftragten bedenken. |
(b) a breakdown of the budget by budget years | (b) eine Aufschlüsselung der Mittel nach Haushaltsjahren |
Next year's European Union budget is a disciplined budget. | Der Haushalt der Europäischen Union für das kommende Jahr ist sehr diszipliniert. |
To keep to the images from the animal kingdom, what our rapporteur proposed in spring, particularly as regards the social budget, had the speed of a grey hound. | Pesmazoglou (NI), mitberatender Berichterstatter für den Ausschuß för Außenwirtschaftsbeziehungen. (GR) Herr Präsident, namens des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen fordere ich das Parlament auf, drei Anträgen zuzustimmen, die bereits in der November Tagung gestellt worden waren. |
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail. | Ein Joad bleibt nicht lange im Gefängnis. |
Related searches : Keep Within Budget - Keep The Budget - A Budget - Keep A - Submit A Budget - A Tight Budget - Agree A Budget - Produce A Budget - Within A Budget - Pass A Budget - Develop A Budget - Receive A Budget - Present A Budget - Set A Budget