Translation of "keep composure" to German language:
Dictionary English-German
Composure - translation : Keep - translation : Keep composure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I lost my composure. | Ich verlor die Beherrschung. |
Tom regained his composure. | Tom gewann seine Fassung wieder. |
You're effortlessly in that inner composure. | Du bist anstrengungslos in dieser inneren Gelassenheit. |
She displays emotion and composure, I note. | Sie zeigt das fällt mir auf Emotion und Haltung. |
She kept her composure only because her mother was there. | Sie behielt ihre Fassung nur, weil ihre Mutter da war. |
They are very distracted in that moment. Then the composure is lost. | Dann kommen wir immer mal wieder in ein anderes Viertel mit anderen Hunden und die... bellt |
I would advise great composure when faced with candidates pressing for deadlines. | Ich rate hier zu einer großen Gelassenheit im Umgang mit diesem Termindruck, der von den Kandidaten ausgeht. |
I'm glad. You've welcomed my visit with such composure. Just like me really! | Ich freue mich, dass Sie mit derselben Gelassenheit auf das Wiedersehen reagieren wie ich. |
I am sure the serene attitude is due to the composure of the rapporteur. | Falls es zu einer Abstimmung kommt, findet diese morgen um 12.00 Uhr statt. |
As for Gringoire, the first moment of depression having passed, he had regained his composure. | Was Gringoire betrifft, so hatte er wieder Fassung bekommen, nachdem der erste Augenblick der Bestürzung vorüber war. |
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure. | Nun , sagte Gregor, wohl wissend, dass er der einzige, der seine Fassung gehalten hatte. |
But I have a veil it is down I may make shift yet to behave with decent composure. | Aber ich habe ja einen Schleier nun ist er herabgezogen. Vielleicht gelingt es mir doch noch mit anständiger Fassung zu erscheinen. |
Girls it's the family's blessing, the blessing of health, the children's blessing , blessing of composure and I'll explain. | This girls Familie den Segen, der Segen der Gesundheit, Kinderbecken, Pool Gelassenheit und ich werde erklären. |
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. | Er ist es, der die innere Ruhe in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen. |
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. | Er ist es, der die Ruhe spendende Gegenwart in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat, daß sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen. |
It is He who sent down composure into the hearts of the faithful that they might enhance in their faith. | ER ist Derjenige, Der Herzensruhe in die Herzen der Mumin hinabsandte, damit sie mehr Iman zu ihrem Iman gewinnen. |
Keep, keep, keep. | Behalten, behalten. |
She took a new needleful of thread, waxed it carefully, threaded her needle with a steady hand, and then observed, with perfect composure | Sie nahm einen neuen Faden für ihre Nadel, wichste ihn sorgsam, fädelte ihn mit fester Hand ein und bemerkte dann mit vollkommener Fassung |
He knew what was in their hearts, so He sent down composure on them, and requited them with a victory near at hand | Er wußte, was in ihren Herzen war, und da sandte Er die innere Ruhe auf sie herab und belohnte sie mit einem nahen Sieg |
He knew what was in their hearts, so He sent down composure on them, and requited them with a victory near at hand | Da wußte Er, was in ihren Herzen war, und Er sandte die Ruhe spendende Gegenwart auf sie herab und schenkte ihnen als Lohn einen nahen Erfolg |
All I see is passionate feeling against the budget of the Common Agricultural Policy, where instead there should be calm reasoning and composure. | Wir protestieren auch gegen die in diesem Bericht vertretene Haltung zu den von der Kommission vorgeschlagenen Gesamtzuckerquoten. |
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. | Such dir einen besseren Traum und mach weiter, mach weiter, mach weiter und lass dich nicht unterkriegen. |
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep. | Noch jemand sagt Hab's in der IMDB gefunden. Behalten, behalten. |
A wild fit of laughter took possession of the youngscamp, who, without caring that he was interrupting the spectacle, and disturbing the universal composure, shouted boldly, | Ein tolles Lachen packte den jungen Taugenichts, welcher, unbesorgt darum, das Schauspiel zu unterbrechen und die allgemeine Aufmerksamkeit zu stören, frech ausrief |
So it doesn't matter what you're doing, internally you are in solitude and your composure is not something, it's not an effort, it's your natural state. | Also macht es nichts aus, was du tust. Innerlich bist du in Abgeschiedenheit und deine Gelassenheit ist nicht etwas, es ist keine Anstrengung, es ist dein natürlicher Zustand. |
And they seem to ... if I have to be with people, if I have to speak with people, I lose my composure and I feel split. | Wenn ich mit Leuten zusammen bin, mit Menschen reden muss, dann verliere ich irgendwie meine Gelassenheit und fühle mich gespalten. |
No, keep it, keep it. | Nein, behalten Sie es, behalten Sie es. |
Mrs Bonino. The whole thing is untrue, and Mr De Goede, who has retained his composure, can bear witness to the facts more calmly than I can. | Bonino. (F) Das ist alles nicht wahr, und Herr De Goede, der seine Ruhe behalten hat, kann dies mit größe rer Gelassenheit als ich bezeugen. |
The Rules of Procedure, and I would like to pay my respect to the President here, were sensibly interpreted this morning with great composure and great calm. | Die Geschäftsordnung ist da möchte ich dem Präsidenten meine Reverenz erweisen heute morgen mit großer Gelassenheit und großer Ruhe vernünftig ausgelegt worden. |
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n. | Weiterschießen. Weiterschießen. |
And keep after, we keep praying | Und hinterherlaufen, wir beten weiter |
Oh, Mike, keep talking, keep talking. | Ach Mike, reden Sie weiter. Reden Sie. |
When Miller denied any involvement in the deal Rywin had put forward, according to the other persons present, Rywin lost his composure and even spoke of committing suicide. | Miller stritt ab, etwas mit dem von Rywin vorgeschlagenen Geschäft zu tun zu haben daraufhin soll Rywin nach Aussage der beiden anderen Anwesenden die Fassung verloren und von Selbstmord gesprochen haben. |
She did not, for one second, lose her composure... she greeted the people on all sides and then spoke to those who had helped out with the funeral. | 1935 verhandelte Otto mit dem diktatorischen Bundeskanzler Schuschnigg über die Aufhebung des Habsburgergesetzes und die Wiedererrichtung der Monarchie in Österreich. |
You can only keep trying, keep pushing. | Man kann es immer nur weiter versuchen und weiter drängen. |
Where do you keep it? Keep what? | Aber das ausgestopfte Ei, das sie leitet. |
But the cold, stern look on his face when he came to tell her he was going offended her, and even before he had gone her composure was upset. | Aber der kalte, strenge Blick, mit dem er sie angesehen hatte, als er gekommen war, um ihr von seiner bevorstehenden Abreise Mitteilung zu machen, hatte sie schmerzlich gekränkt, und er war noch nicht abgefahren, als auch schon ihre Ruhe dahin war. |
Keep | Beibehalten |
Keep | Keep |
Keep | Beibehalten |
Keep | Behalten |
Keep | Nicht komprimieren |
Keep | KeepComment |
keep | aufheben |
We keep the arm, or you keep Chuck. | Entweder wir behalten den Arm, oder du behältst Chuck. |
Related searches : Keep Your Composure - Maintain Composure - Lose Composure - With Composure - Regain Composure - Maintains Composure - Retain Composure - Maintain His Composure - Keeping His Composure - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing