Translation of "keep right" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : Keep right - translation : Right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep right on.
Mach weiter so.
Keep to the right.
Bleib auf der rechten Seite.
Keep to the right.
Bleibt auf der rechten Seite.
Keep to the right.
Bleiben Sie auf der rechten Seite.
Keep right on complaining.
Beschweren Sie sich weiter.
Keep throwing' your right.
12. Runde, verstanden?
Keep right on her.
Bleiben Sie hinter ihr.
All right, keep moving!
Gut, weitergehen!
All right. All right. Keep your shirt on.
Na gut, na gut, bleib locker.
All right, all right, keep your shirt on.
ist ja gut, entspann dich.
Let's keep going. All right.
Jetzt sind wir in Zeile 2 Reihe 1. Wie steichen Zeile 2 und streichen Spalte 1
All right, keep the change.
Behalt das Kleingeld.
All right, guys, keep moving.
Vorwärts, weitermachen.
It's all right, keep moving.
Alles in Ordnung, fahren Sie weiter.
All right, but keep quiet.
Ich bleibe. Na schön.
All right, all right, all right, Governor, keep your shirt on.
Schon gut, mein Herr, beruhigen Sie sich.
Keep us on the right path.
Leite uns recht auf den geradlinigen Weg,
He was right to keep silent.
Er tat recht daran zu schweigen.
Tom was right to keep silent.
Tom tat recht daran zu schweigen.
Keep us on the right path.
Führe uns den geraden Weg
Keep us on the right path.
Leite uns den geraden Weg,
Keep us on the right path.
Führe uns den geraden Weg,
You have to keep increasing, right?
Eine Tablette? 2 Tabletten? Du musst immer mehr nehmen, richtig?
You just keep right on crying.
Sie können einfach weiter weinen.
All right, let's just keep going.
Na gut, lasst uns weitermachen.
You keep it, I'm all right.
Behalt's. Ich brauch's nicht.
Lie right there and keep quiet.
Bleib schön ruhig liegen.
I bid you right welcome to my keep, Sir Cedric. Your keep.
Ich heiße Euch auf meinem Schloss willkommen, Sir Cedric.
All right, if it will keep you in your right senses.
Na schön, wenn dir so viel daran liegt.
let's keep that under wraps, all right?
Das Ding mit der Knarre auf dem Asteroiden behalten wir doch für uns, oder? Beifall
All right. You keep the show going.
Dann geht die Vorstellung weiter.
You keep your trap shut, all right?
Halt einfach die Klappe, OK? Sicher.
Keep hanging him up with that right.
Attackier ihn weiter mit der Rechten.
All right, keep your shirt on, Yancey.
Regen Sie sich nicht weiter auf.
That's right, blabbermouth, keep it a secret.
Ja, du Plappermaul, aber behalt's für dich.
Oh, yeah, that's right, I keep forgetting.
Ach, stimmt ja. Ganz vergessen.
Keep the engine running. I'll be right back.
Lass den Motor laufen! Ich bin gleich zurück.
Keep the engine running. I'll be right back.
Lassen Sie den Motor laufen! Ich bin gleich zurück.
Keep your seats. Stay right where you are.
Bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Just to keep you on the right track.
Damit das klar ist, meine Schöne
Stay right where you are and keep quiet!
Bleiben Sie, wo Sie sind, und halten Sie Ruhe!
Sir John's right! Let's keep to the point.
Kommen wir wieder zur Sache!
You keep after him, Ada. He'll do it all right if you keep after him.
Machen Sie ihm Druck, Ada, dann wird es ihm schon gelingen.
That's a right good idea, a right, good way to keep out of trouble.
Das klingt vernünftig... sehr vernünftig, wenn man keine Schwierigkeiten will.
Keep doing what you're told, or do what's right.
Tu weiter, was man dir sagt, oder tue was richtig ist.

 

Related searches : Keep It Right - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy - Keep Minutes - Keep Changing - Keep Growing - Keep Tight - We Keep - Keep Short