Translation of "kind of report" to German language:
Dictionary English-German
Kind - translation : Kind of report - translation : Report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What kind of problem do you want to report? | Welche Art von Problem möchten Sie melden? |
Why else would we have a report of this kind? | Wozu sonst würde denn ein solcher Bericht erstellt? |
Our special report, and the report now before us, are the fruit of the best kind of cooperation. | Unser Sonderbericht und der jetzt vorliegende Bericht sind in bester Zusammenarbeit entstanden. |
Choose what kind of accounts to display as the rows of this report. | Wählen Sie aus, welche Arten von Konten in den Zeilen des Berichts angezeigt werden sollen. |
We see what kind of statistical fiddling this report is based on. | Die Reaktion der Kommission steht auf Seite 17 dieses Dokuments. |
Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate. | Das fehlt jedoch bedauerlicherweise in diesem Bericht. |
I have regarded my report as a kind of annual report on the functioning of the European Parliament in 2001. | Meinen Bericht habe ich als eine Art Jahresbericht über das Funktionieren des Europäischen Parlaments im Jahr 2001 betrachtet. |
Rows Choose what kind of accounts to display as the rows of this report | Zeilen Wählen Sie die Kontenarten aus, die in den Zeilen des Berichts erscheinen sollen |
What kind of a fitness report do you think he'd give you then? | Welchen Bericht würde er dann wohl über Sie schreiben? |
I should like to stress that production of this kind of report is a complex process. | Ich möchte betonen, dass das Erstellen eines derartigen Berichts ein sehr umfangreicher Prozess ist. |
A Slovak version of the Reuters report has generated over 1,400 comments, mostly of this kind | Auf eine slowakische Version des Reuters Berichts folgten über 1.400 Kommentare, vornehmlich dieser Art |
If that kind of report is not dealt with then, it loses part of its value. | Wird ein diesbezüglicher Bericht dann nicht geprüft, verliert er einen Teil seines Werts. |
Clarity of the kind exhibited by the Rey Report is something we have rarely experienced. | Für die Neun ist die weitere Festhaltung der amerika nischen Geiseln in Teheran absolut inakzeptabel. |
I feel that for a regular report of this kind yearly intervals would be preferable. | Für dieses Problem bin ich nicht zuständig Es handelt sich um eine Frage der Auslegung der Geschäftsordnung. |
Let us hope that Mrs Gaiotri's report might give the impetus for action of this kind. | Wo sind damals die ganzseitigen An zeigen geblieben? |
The report has had a chequered career, as is not uncommon with this kind of matter. | 6. Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen |
A report of the same kind will also have to be presented to the Barcelona European Council. | Ein solcher Bericht soll auch dem Europäischen Rat von Barcelona vorgelegt werden. |
The report tips towards a similar kind of intolerant fundamentalism to that which it means to fight. | Im Gegenteil, der Bericht tendiert zu eben diesem intoleranten Fundamentalismus, den er bekämpfen will. |
Change of kind, change of kind... | Übergang der Art, Übergang der Art... |
An example of the other kind of directive is the report on the five other technical directives before you. | Ein Beispiel für Richtlinien der anderen Art ist der Bericht über die fünf weiteren technischen Richtlinien, der Ihnen vorliegt. |
In the first comprehensive report of its kind, the European Parliament denounces human rights violations throughout the world. | In einem ersten Gesamtbericht dieser Art prangert das Europäische Parlament Menschenrechtsverletzungen in aller Welt an. |
Kind of insurance periods kind of contribution | Art der Versicherungszeiten Art der Beiträge |
Some 80 of Dutch children report their classmates to be kind and helpful, compared to just 56 of American children. | Etwa 80 der niederländischen Kinder geben an, dass ihre Mitschüler nett und hilfreich seien, verglichen mit nur 56 der US amerikanischen Kinder. |
So this report will initially be a kind of interim representation, an interim report, which will fulfil the requirement of complying with the provisions of the Article I mentioned above. | Dies sollte einer der vielen Grundsteine beim Bau der Europäischen Gemein schaft sein und nicht nur ein nebensächlicher Ge danke. |
I hope that my report will contribute to the public dialogue on the kind of information society we want. | Ich hoffe, mein Bericht trägt zu einem öffentlichen Dialog darüber bei, welche Art von Informationsgesellschaft wir uns wünschen. |
Even of these you may eat any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. | von demselben mögt ihr essen die Heuschrecken, als da ist Arbe mit seiner Art und Solam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit seiner Art. |
No one voting in favour of Mrs Buitenweg's report is intending to offer up children to any kind of drug abuse. | Niemand, der für Frau Buitenwegs Bericht stimmt, beabsichtigt, Kinder dem Missbrauch irgendwelcher Drogen zu opfern. |
Is Georg Ratzinger also being accused in the final report of some kind of involvement or complicity in respect of sexual abuse? | Wird Georg Ratzinger im Abschlussbericht auch irgendeine Verwicklung oder Mitwisserschaft im Hinblick auf sexuellen Missbrauch zur Last gelegt? |
There are a number of amendments of that kind which we shall have to discuss in the context of the Nord report. | Wir glauben, daß dies für unser Parlament die vernünftigste Lösung wäre. |
It's kind of, it's kind of weird socialist conspiracy. | Es könnte eine Art von merkwürdiger Sozialismus Verschwörungstheorie sein. |
Most guitars have kind of similar kind of features. | Die meisten Gitarren haben ähnliche Merkmale. |
Mr President, Mr Solana was kind enough to say he had devoted a good deal of time to my report. | Herr Präsident, Herr Solana war so freundlich zu sagen, dass er meinem Bericht recht viel Zeit gewidmet hat. |
Now, Mr President, a report of this kind by its very nature tends to find fault and to omit praise. | Nun, Herr Präsident, ein solcher Bericht ist von vornherein schon so geartet, daß nur Fehler gefunden und Lob nicht ausgesprochen wird. |
Mr President, thank you for your kind words of support which I trust apply to every proposal in the report. | Herr Präsident, vielen Dank für Ihre freundliche Unterstützung, die sich, da bin ich mir sicher, auf jeden Vorschlag des Berichts bezieht. |
This is exceedingly kind of you. Most kind. | Das ist ausgesprochen freundlich von Ihnen, überaus freundlich. |
That is a matter of debate and certainly does not allow the kind of dogma which we have here in this report. | Ich möchte gerne die Reaktion der Kommission dazu hören. |
Mr Mann's report contains a number of constructive proposals for a modern and forward looking policy of this kind towards small businesses. | Der Bericht Mann enthält eine Reihe konstruktiver Vorschläge für eine solche moderne und progressive KMU Politik. |
Kind of. | Irgendwie. |
Kind of. | Quasi. |
Kind of. | Irgendwie. |
Kind of. | Gewissermaßen. |
Kind of | Irgendwie. |
What kind of person would do that kind of thing? | Was für ein Mensch würde so etwas tun? |
Give us that kind of dreaming, that kind of doing. | Geben Sie uns diese Art des Träumens, die Weise zu handeln. |
It's not some kind of magic. This kind of thing... | Es ist keine Magie. |
Related searches : Kind Of - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback - Kind Of Release - Kind Of Challenging - Kind Of Occupation - Kind Of Setting - Kind Of Device - Kind Of Drug - Kind Of Attitude - Kind Of Writing