Translation of "kind of thing" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That kind of thing. | Diese Art. |
What kind of thing? | Was denn? |
That kind of thing | Du solltest einen Akkord spielen können zwei und drei und vier und |
That kind of thing. | So in der Art. |
That kind of thing. | In dieser Art. |
This kind of thing happens. | Solche Dinge passieren. |
You're free, kind of thing. | Du bist frei, so zu sagen. |
It's that kind of thing. | So klingt er. |
What kind of person would do that kind of thing? | Was für ein Mensch würde so etwas tun? |
It's not some kind of magic. This kind of thing... | Es ist keine Magie. |
That kind of thing isn't important. | So eine Sache hat nichts zu bedeuten. |
It's kind of a temporary thing. | Die ist sozusagen nur vorübergehend. |
It's kind of the purest thing. | Es ist die ultimative Definition. |
This is the kind of thing. | Es war so was in der Richtung. |
What kind of thing is this? | Was ist das? |
That kind of thing is not done!' | So etwas tut man nicht. |
You don't stop this kind of thing. | Mit sowas hört man nicht einfach auf. |
Tom shouldn't do that kind of thing. | Tom sollte so etwas nicht tun. |
Tom shouldn't do that kind of thing. | Tom sollte so etwas nicht machen. |
AlDS is the same kind of thing. | AIDS ist die gleiche Sache. |
Kind of a fun thing to do. | Das macht wirklich Spaß. |
Kind of reverses this thing up here. | Das kehrt dies hier sozusagen um. |
Obviously, this kind of thing became popular. | Diese Art von Saal wurde offensichtlich beliebt. |
This kind of thing happens a lot. | So etwas ähnliches passiert häufig. |
That kind of thing is simply unacceptable. | Das ist schlicht und einfach unakzeptabel. |
That kind of thing is simply unacceptable. | Diese Entwicklung muß sehr begrüßt werden. |
This kind of thing is always happening. | Nun gut, so etwas kommt immer vor. |
I can't write that kind of thing. | Ich kann das nicht schreiben. |
What kind of a thing is that? | Wie sieht's damit aus? |
Tom isn't the kind of man who would say that kind of thing. | Tom ist nicht so ein Mensch, der derartige Dinge sagt. |
That s kind of terrible thing, but at the same time it s kind of freeing. | Das ist an sich ja eine schreckliche Sache, macht einen aber gleichzeitig frei. |
This kind of thing doesn't occur very often. | So etwas geschieht nicht oft. |
Have you done this kind of thing before? | Hast du so etwas schon einmal gemacht? |
I'm used to this kind of thing happening. | Ich bin daran gewöhnt, dass so was passiert. |
Tom doesn't do that kind of thing anymore. | Tom tut so etwas nicht mehr. |
But Cochrane would do that kind of thing. | Aber Cochrane tat solche Dinge. |
That kind of thing happens all the time. | So etwas passiert immer wieder. |
This kind of thing just cannot go on. | Ich bin also sicher, daß auch das Wort Iran mehrmals fallen wird. |
Why do people do this kind of thing? | Warum tut man das eigentlich? |
That kind of thing can't be found just anywhere. | So etwas findet man nicht überall. |
That sounds like the kind of thing he'd do. | Das klingt ganz nach ihm. |
Do you really enjoy doing that kind of thing? | Macht dir so was wirklich Spaß? |
What kind of person would do such a thing? | Was ist das für ein Mensch, der so etwas tut? |
I don't like talking about this kind of thing. | Ich spreche nicht gern über solche Dinge. |
I'm not interested in that kind of thing anymore. | Solcherlei Dinge interessieren mich nicht mehr. |
Related searches : Kind Of - Thing Of Interest - Thing Of Value - Thing Of Beauty - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback - Kind Of Release