Translation of "kindly remind you" to German language:


  Dictionary English-German

Kindly - translation : Kindly remind you - translation : Remind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Thank you kindly.
Danke ergebenst!
Thank you kindly.
Vielen lieben Dank.
Will you kindly
Würdest du bitte...
Thank you kindly.
Sehr freundlich.
Thank you kindly.
Ich danke Euch sehr.
thank you kindly, count!
Danke verbindlichst, Herr Graf!
Will you kindly register?
Wollen Sie sich bitte eintragen?
Thank you kindly, India.
Herzlichen Dank, India.
Thank you very kindly.
Vielen Dank.
Thank you kindly, sir.
Vielen Dank, Sir.
Thank you, thank you kindly, sir.
Danke sehr, Sir. Haben Sie vielen Dank, Sir.
Thank you kindly, Mr Söderman.
Vielen Dank, Herr Söderman.
Will you kindly produce them?
Würden Sie sie mir bitte zeigen?
Will you kindly be seated?
Setzen Sie sich bitte?
Would you kindly specify how?
Erklären Sie ihn mir mal?
May Allah look kindly upon you.
Allah schütze den Arzt meiner Mutter.
Waiter, will you kindly remove that?
Würden Sie das bitte wegräumen?
Will you kindly return that notebook?
Geben Sie mir das Buch?
Please, sir, will you kindly stop?
Würden Sie bitte damit aufhören, Sir?
Kindly cut a groove, will you?
Machen Sie etwas Feuer unter Ihrem Hintern. Sir!
Will you kindly explain to me?
Würdest du mir das bitte erklären?
Would you kindly switch off the radio?
Würdest du so freundlich sein und das Radio ausschalten?
Would you kindly switch off the radio?
Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?
Would you kindly not talk about subtext?
Würdest du bitte nicht über den Subtext reden?
will you kindly leave your passport here?
würden Sie bitte Ihren Ausweis hinterlegen?
It's responsible. Thank you very kindly, sir.
Herzlichen Dank, Sir.
Thank you kindly, sir. We appreciate it.
Vielen Dank, wir wissen es zu schätzen.
Mrs. Sutton, would you kindly step forward?
Mrs. Sutton, wèrden Sie bitte herèberkommen?
Ah! You will kindly furnish the names
Ihren Antrag der Mitgliederversammlung vorzulegen.
How should I take that? Kindly? Very kindly.
Natürlich als Kompliment!
I know who you are, he said kindly.
Ich weiß, wer du bist , sagte er freundlich.
You are kindly requested to meet me soon.
Freundlicherweise werden Sie gebeten, mich demnächst zu treffen.
And will you kindly get up at once?
Stehen Sie sofort auf!
Will you kindly let me handle this alone?
Darf ich das allein regeln?
Will you kindly get me out of this?
Ziehen Sie es mir aus?
Will you kindly continue this character analysis elsewhere?
Könnten Sie diese Charakteranalyse woanders fortsetzen?
Will you kindly repeat what you said about my fiancée?
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie über meine Verlobte sagten?
Remind you again.
Der Verstand gewinnt.
May I remind you Remind you that my father... ...was an enemy.
Darf ich dich erinnern dich erinnern, mein Vater... ...war ein Feind.
Thank you. We thank you kindly. I'm proud to do it.
Wir können die Särge schmücken.
I have to kindly ask you now to leave.
Ich möchte jetzt, dass Sie den Bereich vor unserer Tür räumen.
You, to put it kindly, are an ignorant fucktard.
Du bist ... freundlich ausgedrückt ... eine dumme Drecksau.
Perhaps you would kindly ask your secretariat to investigate.
Würden Sie bitte Ihr Sekretariat auffordern, das zu prüfen.
Now will you kindly let me see your passport?
Darf ich jetzt bitte Ihren Pass sehen?
Will you kindly place yourself on the operating table?
Der Operationstisch steht bereit.

 

Related searches : I Kindly Remind - We Kindly Remind - Remind You - Do You Remind - Remind You Again - Should Remind You - Shall Remind You - We Remind You - I Remind You - Remind You That - Remind You For - Remind You About - Please Remind You