Translation of "know your limits" to German language:


  Dictionary English-German

Know - translation : Know your limits - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't know your limits.
Ich tünche nicht eure Wände.
I know you're thinking, Rules and limits?
Regeln und Einschränkungen?
We know the limits of the resources we have.
Wir kennen die Grenzen unserer Ressourcen.
Mr Barbi, there certainly are limits your intelligence has its limits, try not to exceed them.
Kann die Kommission uns eingehend darlegen, welchen Mindestumfang diese Vorräte haben müssen?
Thus we know the limits within which we can move institutionally.
Wir kennen daher die institutionellen Rahmenbedingungen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind die Bestimmungen Gottes. Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen.
There are limits to human knowledge, but we don't know where they lie.
Der menschlichen Erkenntnis sind Grenzen gesetzt, aber wir wissen nicht, wo diese liegen.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children' s lung capacity.
Es ist auch bekannt, daß die Überschreitung der Ozonwerte eine direkten Auswirkung auf die Lungenkapazität der Kinder hat.
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
die von deinem Herrn für diejenigen gekennzeichnet sind, die nicht maßhalten.
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
gekennzeichnet bei deinem Herrn für die Maßlosen.
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
Die bei deinem Herrn gekennzeichnet sind für die Maßlosen.
marked by your Lord upon those who go beyond the limits.
die bei deinem HERRN für die Maßlosen gekennzeichnet sind.
Maybe stop suffering already with such love to your Egyptians (limits)?
Vielleicht mit einem solchen Leiden gewesen wäre, deine Liebe die Ägypter haben?
Identity adds nothing to you of value, but limits your openness.
Identifikation fügt Dir nichts von Wert hinzu, sondern schränkt Dich in Deiner Empfänglichkeit ein.
The second message is to the Islamists, I tell them, respect yourselves and know your limits for you will not manage to disrespect the Egyptian woman specifically.
Die zweite Nachricht geht an die Islamisten, Ich sage Ihnen respektiert euch selber und kennt eure Grenzen, denn es wird euch gerade nicht gelingen, die Ägyptische Frau zu diskreditieren.
Know your roots.
Kenne deine Wurzeln.
Know your enemy
Kenne deinen Gegner
KNOW YOUR EUROPE
EIN KOMPLEXER MECHANISMUS
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Wir sind dabei, eine Vielzahl von Möglichkeiten zu entdecken, die Grenzen unseres Wissens zu erweitern.
Does your wife know about your condition?
Weiß lhre Frau von lhrem Zustand?
I know your methods, your machine gun...
Die Methode kenne ich.
So, understand what your past limits what you can do in the future.
Was Sie in der Vergangenheit getan haben schränkt Ihre Möglichkeiten ein.
Boxes that know who you are, and know who your friends are, and know how your friends normally act, can also know when your friends are acting weird.
Boxes that know who you are, and know who your friends are, and know how your friends normally act, can also know when your friends are acting weird.
'One must know all the details,' he said in a high pitched voice. 'Human strength has its limits, Countess, and I have reached the limits of mine.
Man muß alle Einzelheiten kennen, um ein Urteil über meinen Zustand zu haben , sagte er mit seiner hohen Stimme. Die Kräfte des Menschen haben ihre Grenzen, Gräfin, und ich bin an der Grenze der meinigen angelangt.
I know your forest.
Deinen Wald kenne ich.
I know your name.
Ich kenne deinen Namen.
I know your name.
Ich kenne deinen Vornamen.
I know your name.
Ich weiß, wie Sie heißen.
I know your father.
Ich kenne deinen Vater.
I know your father.
Ich kenne euren Vater.
I know your father.
Ich kenne Ihren Vater.
I know your language.
Ich kenne Ihre Sprache.
I know your language.
Ich kenne deine Sprache.
I know your names.
Ich kenne Ihren Vornamen.
I know your son.
Ich kenne deinen Sohn.
I know your son.
Ich kenne Ihren Sohn.
You know your rights.
Du kennst deine Rechte.
You know your rights.
Sie kennen Ihre Rechte.

 

Related searches : Know Their Limits - Know No Limits - Know Your - Test Your Limits - Break Your Limits - Set Your Limits - Push Your Limits - Pushing Your Limits - Know Your Product - Know Your Risk - Know Your Body - Know Your Decision - Know Your Requirements - Know Your Job