Translation of "know their limits" to German language:
Dictionary English-German
Know - translation : Know their limits - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't know your limits. | Ich tünche nicht eure Wände. |
I know you're thinking, Rules and limits? | Regeln und Einschränkungen? |
Māyā not only deceives people about the things they think they know more basically, it limits their knowledge. | ) ist Maya ein unerklärlicher Faktor, weder seiend noch nicht seiend, der die Beschränktheit unseres Wissens ausdrückt. |
We know the limits of the resources we have. | Wir kennen die Grenzen unserer Ressourcen. |
But such innovations have their limits. | Solche Innovationen stoßen allerdings an ihre Grenzen. |
And it limits, really, their sales. | Es begrenzt ihre Verkaufszahlen. |
a) for stocks outside safe biological limits, ensure their rapid return within those limits | a) bei Beständen außerhalb sicherer biologischer Grenzen deren rasche Rückkehr zu Bestandsgrößen innerhalb dieser Grenzen gewährleisten |
Thus we know the limits within which we can move institutionally. | Wir kennen daher die institutionellen Rahmenbedingungen. |
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit. | Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst sie tun, was sie nur gedenken. |
These are God s limits He makes them clear to people who know. | Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen. |
These are God s limits He makes them clear to people who know. | Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen. |
These are God s limits He makes them clear to people who know. | Dies sind die Bestimmungen Gottes. Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen. |
These are God s limits He makes them clear to people who know. | Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen. |
There are limits to human knowledge, but we don't know where they lie. | Der menschlichen Erkenntnis sind Grenzen gesetzt, aber wir wissen nicht, wo diese liegen. |
We know that exceedance of ozone limits directly affects children' s lung capacity. | Es ist auch bekannt, daß die Überschreitung der Ozonwerte eine direkten Auswirkung auf die Lungenkapazität der Kinder hat. |
But such arguments, although valid at times, have their limits. | Obwohl manchmal durchaus zutreffend, stoßen solche Argumente bald an ihre Grenzen. |
Due to their fragility, younger animals need stricter limits than adults. | Aufgrund ihrer Empfindlichkeit sind für jüngere Tiere strengere Grenzwerte erforderlich als für ausgewachsene Tiere. |
But how can we determine when central banks overstep their limits? | Aber wie können wir feststellen, wann Zentralbanken ihre Grenzen überschreiten? |
The cost of artemisinins limits their use in the developing world. | In der Antike verbreitete sich die Malaria rund um das Mittelmeer. |
Yet it must be clear that coercive measures have their limits. | Allerdings müssen für Zwangsmaßnahmen klare Grenzen gelten. |
Their reactions show exactly where the limits of civic democracy lie. | Ihre Reaktionen offenbaren ganz deutlich die Grenzen der bürgerlichen Demokratie. |
Here again, however, the instruments available to us have their limits. | Aber die verfügbaren Instrumente haben auch ihre Grenzen. |
Mid market products typically have their limits at several hundreds users. | Produkte für die mittleren Marktsegmente sind auf Benutzerzahlen in dreistelliger Höhe begrenzt. |
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know. | Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen. |
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know. | Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen. |
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know. | Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen. |
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know. | Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen. |
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. | Wir sind dabei, eine Vielzahl von Möglichkeiten zu entdecken, die Grenzen unseres Wissens zu erweitern. |
'One must know all the details,' he said in a high pitched voice. 'Human strength has its limits, Countess, and I have reached the limits of mine. | Man muß alle Einzelheiten kennen, um ein Urteil über meinen Zustand zu haben , sagte er mit seiner hohen Stimme. Die Kräfte des Menschen haben ihre Grenzen, Gräfin, und ich bin an der Grenze der meinigen angelangt. |
The three entente parties must also understand the limits of their partnership. | Die drei Entente Partner müssen sich außerdem über die Grenzen ihrer Partnerschaft im Klaren sein. |
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits). | Doch behaltet sie nicht aus Schikane, um zu übertreten. |
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits). | Doch behaltet sie nicht mit der Absicht der Schädigung, so daß ihr übertretet. |
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits). | Behaltet sie aber nicht aus Schadenslust, um Übertretungen zu begehen. |
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits). | Und behaltet sie nicht zum Schädigen, um Übertretung zu begehen. |
I know that the Commission subscribes fully to free trade and liberalism, but there are limits. | Es gibt hier zwei Möglichkeiten. |
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits. | Bevor ihr euch verseht, werdet ihr verhaftet wegen der Schießerei. |
Know their price. | Erkenne ihre Preis. |
Lack of education keeps Roma out of work and limits their future opportunities. | Ohne Schulbildung bleiben die Roma vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, was ihre Zukunftschancen einschränkt. |
They kill them amp they dishonour them and they go beyond their limits. | Sie töten sie und entehren sie, und sie überschreiten ihre Grenzen. |
We need those things too, but we're also bumping up against their limits. | Wir brauchen solche Sachen auch, aber wir stoßen auch an ihre Grenzen. |
I really must insist that Members observe the limits on their speaking time. | Ich muss die Kolleginnen und Kollegen dringend mahnen, ihre Redezeit einzuhalten. |
I know that we could ruin our work here with formalities, particularly in relation to time limits. | Wir hatten ja seine Eintragung in die Tagesordnung für Mittwoch beantragt, damit der Rat Stellung nehmen kann. |
They know their stuff. | Sie wissen Bescheid. |
With regard to uncovered bank bonds , the Eurosystem will introduce limits to their use . | Das Eurosystem wird eine Beschränkung zur Nutzung ungedeckter Bankschuldverschreibungen einführen . |
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance. | Ich habe vorgeschlagen, dass die Organisationsstruktur der kontinentaleuropäischen Volkswirtschaften ihre Leistungsfähigkeit beschränkt. |
Related searches : Know Your Limits - Know No Limits - Have Their Limits - Test Their Limits - Beyond Their Limits - Push Their Limits - Meet Their Limits - Reach Their Limits - Encounter Their Limits - Know Their Place - Know Their Job - Know Their Stuff - Know Their Responsibilities