Translation of "know their limits" to German language:


  Dictionary English-German

Know - translation : Know their limits - translation : Their - translation :
Ihr

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't know your limits.
Ich tünche nicht eure Wände.
I know you're thinking, Rules and limits?
Regeln und Einschränkungen?
Māyā not only deceives people about the things they think they know more basically, it limits their knowledge.
) ist Maya ein unerklärlicher Faktor, weder seiend noch nicht seiend, der die Beschränktheit unseres Wissens ausdrückt.
We know the limits of the resources we have.
Wir kennen die Grenzen unserer Ressourcen.
But such innovations have their limits.
Solche Innovationen stoßen allerdings an ihre Grenzen.
And it limits, really, their sales.
Es begrenzt ihre Verkaufszahlen.
a) for stocks outside safe biological limits, ensure their rapid return within those limits
a) bei Beständen außerhalb sicherer biologischer Grenzen deren rasche Rückkehr zu Bestandsgrößen innerhalb dieser Grenzen gewährleisten
Thus we know the limits within which we can move institutionally.
Wir kennen daher die institutionellen Rahmenbedingungen.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst sie tun, was sie nur gedenken.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Dies sind die Bestimmungen Gottes. Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen.
These are God s limits He makes them clear to people who know.
Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen.
There are limits to human knowledge, but we don't know where they lie.
Der menschlichen Erkenntnis sind Grenzen gesetzt, aber wir wissen nicht, wo diese liegen.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children' s lung capacity.
Es ist auch bekannt, daß die Überschreitung der Ozonwerte eine direkten Auswirkung auf die Lungenkapazität der Kinder hat.
But such arguments, although valid at times, have their limits.
Obwohl manchmal durchaus zutreffend, stoßen solche Argumente bald an ihre Grenzen.
Due to their fragility, younger animals need stricter limits than adults.
Aufgrund ihrer Empfindlichkeit sind für jüngere Tiere strengere Grenzwerte erforderlich als für ausgewachsene Tiere.
But how can we determine when central banks overstep their limits?
Aber wie können wir feststellen, wann Zentralbanken ihre Grenzen überschreiten?
The cost of artemisinins limits their use in the developing world.
In der Antike verbreitete sich die Malaria rund um das Mittelmeer.
Yet it must be clear that coercive measures have their limits.
Allerdings müssen für Zwangsmaßnahmen klare Grenzen gelten.
Their reactions show exactly where the limits of civic democracy lie.
Ihre Reaktionen offenbaren ganz deutlich die Grenzen der bürgerlichen Demokratie.
Here again, however, the instruments available to us have their limits.
Aber die verfügbaren Instrumente haben auch ihre Grenzen.
Mid market products typically have their limits at several hundreds users.
Produkte für die mittleren Marktsegmente sind auf Benutzerzahlen in dreistelliger Höhe begrenzt.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Und diese sind ALLAHs Richtlinien, ER erläutert sie für Leute, die wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Dies sind Allahs Grenzen, die Er Leuten klar macht, die Bescheid wissen.
These are the limits of Allah, which He makes clear to a people who know.
Er macht sie deutlich für Leute, die Bescheid wissen.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Wir sind dabei, eine Vielzahl von Möglichkeiten zu entdecken, die Grenzen unseres Wissens zu erweitern.
'One must know all the details,' he said in a high pitched voice. 'Human strength has its limits, Countess, and I have reached the limits of mine.
Man muß alle Einzelheiten kennen, um ein Urteil über meinen Zustand zu haben , sagte er mit seiner hohen Stimme. Die Kräfte des Menschen haben ihre Grenzen, Gräfin, und ich bin an der Grenze der meinigen angelangt.
The three entente parties must also understand the limits of their partnership.
Die drei Entente Partner müssen sich außerdem über die Grenzen ihrer Partnerschaft im Klaren sein.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Doch behaltet sie nicht aus Schikane, um zu übertreten.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Doch behaltet sie nicht mit der Absicht der Schädigung, so daß ihr übertretet.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Behaltet sie aber nicht aus Schadenslust, um Übertretungen zu begehen.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Und behaltet sie nicht zum Schädigen, um Übertretung zu begehen.
I know that the Commission subscribes fully to free trade and liberalism, but there are limits.
Es gibt hier zwei Möglichkeiten.
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits.
Bevor ihr euch verseht, werdet ihr verhaftet wegen der Schießerei.
Know their price.
Erkenne ihre Preis.
Lack of education keeps Roma out of work and limits their future opportunities.
Ohne Schulbildung bleiben die Roma vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, was ihre Zukunftschancen einschränkt.
They kill them amp they dishonour them and they go beyond their limits.
Sie töten sie und entehren sie, und sie überschreiten ihre Grenzen.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
Wir brauchen solche Sachen auch, aber wir stoßen auch an ihre Grenzen.
I really must insist that Members observe the limits on their speaking time.
Ich muss die Kolleginnen und Kollegen dringend mahnen, ihre Redezeit einzuhalten.
I know that we could ruin our work here with formalities, particularly in relation to time limits.
Wir hatten ja seine Eintragung in die Tagesordnung für Mittwoch beantragt, damit der Rat Stellung nehmen kann.
They know their stuff.
Sie wissen Bescheid.
With regard to uncovered bank bonds , the Eurosystem will introduce limits to their use .
Das Eurosystem wird eine Beschränkung zur Nutzung ungedeckter Bankschuldverschreibungen einführen .
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Ich habe vorgeschlagen, dass die Organisationsstruktur der kontinentaleuropäischen Volkswirtschaften ihre Leistungsfähigkeit beschränkt.

 

Related searches : Know Your Limits - Know No Limits - Have Their Limits - Test Their Limits - Beyond Their Limits - Push Their Limits - Meet Their Limits - Reach Their Limits - Encounter Their Limits - Know Their Place - Know Their Job - Know Their Stuff - Know Their Responsibilities