Translation of "beyond their limits" to German language:
Dictionary English-German
Beyond - translation : Beyond their limits - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They kill them amp they dishonour them and they go beyond their limits. | Sie töten sie und entehren sie, und sie überschreiten ihre Grenzen. |
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits | und wer darüber hinaus etwas anstrebt, so sind diese die wirklichen Übertretenden, |
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits | Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas suchen, das sind die Übertreter. |
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits | wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter, |
But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits | Diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen , |
These responses are delayed and reduced beyond the normal limits. | Basierend auf den verfügbaren Daten scheinen bei Vigabatrin assoziierten Gesichtsfeldstörungen das erste oszillatorische Potential und die 30 Hz Flicker Antwort des Elektroretinogramms gegenüber normalen Werten zeitlich verzögert und mit geringerer Amplitude aufzutreten. |
Union vessels may carry out their fishing activities beyond the limits laid down for each category in Appendix 2. | Schiffe der Union dürfen jenseits der in Anlage 2 für jede Art festgelegten Grenzen Fischfang betreiben. |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht demjenigen, dessen Herz WIR Unserem Gedenken gegenüber achtlos machten, der seinen Neigungen folgte und dessen Angelegenheit eine maßlose Übertretung war. |
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them. | Nein aber sie haben das geleugnet, was sie an Wissen nicht umfassen ten, und ebensowenig zugänglich war ihnen seine Deutung. |
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them. | Nein! Vielmehr erklären sie das für Lüge, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und schon bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht jemandem, dessen Herz Wir Unserem Gedenken gegenüber unachtsam gemacht haben, der seiner Neigung folgt und dessen Angelegenheit (durch) Maßlosigkeit (ausgezeichnet) ist. |
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them. | Nein, sie erklären für Lüge das, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht dem, dessen Herz Wir unserem Gedenken gegenüber achtlos gemacht haben, der seiner Neigung folgt und dessen Angelegenheit sich durch Maßlosigkeit auszeichnet. |
In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them. | Nein, sondern sie verleugneten das, dessen Wissen sie sich nicht aneigneten und dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde. |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, | Wer dann anderes als dies erstrebt, diese sind die wirklichen Übertretenden. |
marked by your Lord upon those who go beyond the limits. | die von deinem Herrn für diejenigen gekennzeichnet sind, die nicht maßhalten. |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, | Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas begehren, sind Übertreter. |
marked by your Lord upon those who go beyond the limits. | gekennzeichnet bei deinem Herrn für die Maßlosen. |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, | wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter , |
marked by your Lord upon those who go beyond the limits. | Die bei deinem Herrn gekennzeichnet sind für die Maßlosen. |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, | diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen , |
marked by your Lord upon those who go beyond the limits. | die bei deinem HERRN für die Maßlosen gekennzeichnet sind. |
And these definitely go beyond the limits of this EU project. | Damit wurden Erfolge weit über den Rahmen dieses EU Projekts hinaus erzielt. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen. |
Community legal services, already stretched beyond limits, are bracing for further cuts. | Juristische Dienstleistungen der Gemeinde, die bereits übermäßig ausgelastet sind, machen sich für weitere Kürzungen bereit. |
Far beyond the district s limits, Meddersheim is known for its wine festival. | Weit über die Grenzen des Landkreises hinaus ist Meddersheim für sein Weinfest bekannt. |
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. | Die Erde hatte immer Grenzen, sie waren nur außerhalb unserer Sichtweite. |
There are limits beyond which man and his puny efforts cannot survive. | Der Mensch darf bestimmte Grenzen nicht überschreiten, um zu überleben. |
If I have strayed beyond the limits of the Legal Affairs Committee, at least I have not strayed beyond my time. | Mag sein, dass ich etwas vom Zuständigkeitsbereich des Rechtsausschusses abgewichen bin, den Zeitplan habe ich jedenfalls eingehalten. |
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to conclude by looking beyond the impending enlargement, beyond its historical and geographical limits. | Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, lassen Sie mich abschließend geografisch und historisch über die Erweiterung hinausgreifen. |
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits | Wer dann anderes als dies erstrebt, diese sind die wirklichen Übertretenden. |
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits | Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas begehren, sind Übertreter. |
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits | wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter , |
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits | diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen , |
In life, my spirit never roved beyond the limits of our money changing hold. | Was kann die ungenutzten Gelegenheiten eines Lebens wettmachen? |
And can the ECB accept the government debt of Greece as collateral beyond certain limits? | Und kann die EZB die griechischen Staatsschulden jenseits gewisser Grenzen als Sicherheit akzeptieren? |
They, of course, extend beyond the limits of the French Presidency of the European Union. | Sie gingen natürlich über den Zeitraum der französischen Präsidentschaft hinaus. |
This is an important issue that goes beyond the limits of responsibility of one group. | Diese Frage ist von großer Bedeutung und sprengt den bloßen Rahmen eines Konzerns. |
This is a national emergency and, although the regions affected must make every effort to deal with it, they will be stretched beyond their financial limits. | Wir befinden uns in einer Notsituation nationalen Ausmaßes, bei deren Überwindung die betroffenen Regionen alle Anstrengungen unternehmen müssen, aber letztlich finanziell überfordert sein werden. |
But such innovations have their limits. | Solche Innovationen stoßen allerdings an ihre Grenzen. |
And it limits, really, their sales. | Es begrenzt ihre Verkaufszahlen. |
2.2.9 The omission of these recitals seems to go beyond the normal limits for a codification. | 2.2.9 Die Streichung dieser Erwägungsgründe geht weit über die Grenzen einer normalen Kodifizierung hinaus. |
Periods of recall which extend beyond these limits shall be deducted from staff members' annual leave. | Darüber hinausgehende Einberufungszeiten werden als Jahresurlaub angerechnet. |
a) for stocks outside safe biological limits, ensure their rapid return within those limits | a) bei Beständen außerhalb sicherer biologischer Grenzen deren rasche Rückkehr zu Bestandsgrößen innerhalb dieser Grenzen gewährleisten |
Beyond these limits, however, the fires of the Industrial Revolution barely smoldered, if they burned at all. | Jenseits dieser Grenzen glühten die Feuer der industriellen Revolution kaum, wenn sie überhaupt brannten. |
Related searches : Beyond Limits - Performance Beyond Limits - Push Beyond Limits - Explore Beyond Limits - Beyond City Limits - Going Beyond Limits - Beyond All Limits - Have Their Limits - Test Their Limits - Push Their Limits - Meet Their Limits - Know Their Limits - Reach Their Limits - Encounter Their Limits