Translation of "laws apply" to German language:
Dictionary English-German
Apply - translation : Laws - translation : Laws apply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The laws of international economics still apply. | Die internationalen ökonomischen Gesetzmäßigkeiten besitzen immer noch Gültigkeit. |
Also other national and regional laws may apply. | Jahrhunderts auch solche Fälle der Restitution unterworfen. |
(At present different laws apply in individual Member States.) | (Derzeit gelten in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Regelungen.) |
laws that apply to events that occurred before their introduction). | ) Französisches Recht in Deutschland zu Beginn des 19. |
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. | Das Gesetz gilt für jeden unabhängig von Rasse, Glauben oder Hautfarbe. |
These criminal laws can also apply to foreigners and even journalists. | Auch Ausländer und sogar Journalisten können unter diese Strafgesetze fallen. |
You are the Executive power, you apply the laws, you are the army, but you do not write the laws. | Du, die Exekutive, fόhrst die Gesetze aus. Du besitzt die bewaffneten Krδfte. Aber du schreibst nicht die Gesetze. |
Elena pointed out that laws applying to women should apply to men, too | Elena betont , dass Gesetze, die für Frauen gelten, auch für Männer gelten sollten |
You write the laws (you are the Parliament), but you don't apply them. | Du schreibst die Gesetze (du bist das Parlament), aber du darfst sie nicht vollziehen. |
Other Member States apply systematically their domestic laws ( lex fori ) to matrimonial proceedings. | Andere Mitgliedstaaten wiederum wenden auf Ehesachen systematisch ihr eigenes Recht ( lex fori ) an. |
Other Member States apply systematically their domestic laws ( lex fori ) to matrimonial proceedings. | Andere Mitgliedstaaten wiederum wenden auf Ehesachen systematisch ihr eigenes Recht ( lex fuori ) an. |
It sometimes seems as if economic laws do not apply in this case. | Doch ist es gewiß nicht unmöglich. |
Member States' existing laws regarding retaU display cabinets may continue to apply untU 21.12.1996. | Die bestehenden Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Tiefkühltruhen des Einzelhandels können bis zum 21.12.1996 weiter gelten. |
All other requirements, laws and regulations regarding entry, stay and work shall continue to apply. | Verwaltung der Oblast Kostanay |
According to Community law, national laws are not harmonised where they apply to Member States' documents. | Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, Herr Bonde, behandeln das Europäische Parlament und der Rat gegenwärtig einen auf Artikel 255 Absatz 2 des EG Vertrags gegründeten Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission. |
But it turns out that the basic laws of economics eventually apply after all even in China. | Nun stellt sich heraus, dass die grundlegenden Gesetze der Ökonomie letztlich doch gelten auch in China. |
China s centralized government can, if it so chooses, ensure that animal welfare laws apply throughout the country. | Wenn sich Chinas Zentralregierung dazu entschließt, kann sie sicherstellen, dass Tierschutzgesetze im ganzen Land Gültigkeit besitzen. |
The provisions of this Article shall not apply to laws, regulations, procedures or practices governing public procurement. | Dieser Artikel gilt nicht für Gesetze, sonstige Vorschriften, Verfahren oder die Praxis im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens. |
This basically says high ranking government officials can now assume the laws don't apply to them, she added. | Das bedeutet grundsätzlich, dass hochstehende Regierungsbeamte nun davon ausgehen können, dass die Gesetze für sie nicht gelten , fügte sie hinzu. |
These laws will apply , for the last time , to loans granted before the draft law enters into force . | Diese Gesetze werden letztmalig auf Kredite angewendet , die vor dem Inkrafttreten dieses Bundesgesetzes vergeben worden sind . |
According to Duma deputy Elena Mizulina, Russia's child protection laws should apply to Google, Yandex, and their rivals. | Nach Meinung der Duma Abgeordneten Jelena Misulina sollten Russlands Kinderschutzgesetze auf Google, Yandex und deren Konkurrenz angewendet werden. |
Local ordinances and acts apply on the island, where most laws are based on the Australian legal system. | Rechtliches Fundament sind die australischen Gesetze, daneben existiert eine Vielzahl an lokalen Verordnungen. |
If Israel is at war, as Sharon has stated, there are certain international conventions and laws which apply. | Wenn sich Israel im Kriegszustand befindet, wie Sharon das erklärt hat, dann gelten bestimmte internationale Übereinkünfte und Abkommen. |
laws, laws | Sätze Sätze |
Some also lack the expertise to enact the necessary laws to implement the treaties that they have signed or ratified or to train the personnel required to apply those laws. | Manchen Staaten mangelt es außerdem an dem entsprechenden Fachwissen, um die notwendigen Rechtsvorschriften zur Durchführung der von ihnen unterzeichneten oder ratifizierten Verträge zu erlassen oder das für die Anwendung dieser Rechtsvorschriften notwendige Personal auszubilden. |
National laws apply only in cases of agreement or abuse that have no impact on in tra Community trade. | Das entspricht 20 bis 30 Mrd. Gulden. |
It receives no financial assistance from the United Kingdom and United Kingdom tax laws do not apply to Gibraltar. | Es erhält keine finanzielle Unterstützung vom Vereinigten Königreich, und die britischen Steuergesetze gelten nicht in Gibraltar. |
4.11 The above comments also apply to proposed laws which at first sight are of no direct relevance to biodiversity. | 4.11 Dies betrifft auch Gesetzgebungsvorhaben, bei denen man auf den ersten Blick keinen direk ten Bezug zur Biodiversität vermuten würde. |
4.13 The above comments also apply to proposed laws which at first sight are of no direct relevance to biodiversity. | 4.13 Dies betrifft auch Gesetzgebungsvorhaben, bei denen man zunächst keinen direkten Bezug zur Biodiversität vermutet. |
Points (a) to (e) of paragraph 2 do not apply to SMEs, as defined by the Party's laws and regulations. | Absatz 2 Buchstaben a bis e gelten nicht für KMU im Sinne der Gesetze und sonstigen Vorschriften der Vertragsparteien. |
The same laws must apply to all in the Community, and it is not acceptable that the Austrians should claim privileges. | Es muss in der Gemeinschaft für alle das gleiche Recht gelten, und es kann nicht sein, dass die Österreicher für sich ein Sonderrecht beanspruchen. |
It is also a matter of democratic principle that laws are written in the language of every land where they apply. | Es ist außerdem eine Sache des demokratischen Prinzips, dass Gesetze in der Sprache jedes Landes abgefasst sind, in dem sie gelten. |
If a state does not have any massage laws then a practitioner need not apply for a license with the state. | Jeder Masseur hat seine eigene Art der Massage und wird eine Teilkörpermassage auf die angrenzenden Gebiete ausweiten. |
Mr President, I listened with interest to the Commissioner's reply about the need to apply the laws of the single market. | Herr Präsident, ich habe mir mit Interesse angehört, was das Mitglied der Kommission zur Notwendigkeit der Anwendung der Binnenmarktvorschriften gesagt hat. |
They are very poorly developed in the social field, and if we pass new laws, these will also apply to them. | Ihre Entwicklung im sozialen Bereich ist äußerst unzulänglich, und wenn wir neue Gesetze beschließen, gelten sie auch für diese Länder. |
It seems that everyone these nations who apply it as their laws, nations which have the Quran as their constitution they're innumerable. | Es scheint, daß jede dieser Nationen, die ihn als ihr Gesetz anwenden, |
We are trying to deal with poverty, insufficient education and training, insufficient institutional capacity to apply national laws even where they exist. | Wir versuchen, die Armut zu lindern, etwas gegen unzureichende Chancen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung zu tun und die Unfähigkeit der Verwaltungsstrukturen, nationalen Gesetzen Geltung zu verschaffen, zu überwinden. |
In addition to new and unified PA laws which apply to the whole Palestinian Territory, the West Bank relies on civil or French influenced Jordanian law, while the Gaza Strip relies on Egyptian and British laws. | Abgesehen von den neuen, vereinheitlichten Gesetzen der Behörde, die in den gesamten Palästinensischen Gebieten Anwendung finden, beruht die Rechtsordnung im Westjordanland auf dem vom französischen Recht inspirierten jordanischen Zivilrecht, während das Recht im Gazastreifen durch die ägyptische und britische Gesetzgebung geprägt ist. |
Mr President, there are powerful criminals who think that there are no laws which apply to them and who take advantage of everyone. | Herr Präsident! Es gibt mächtige Kriminelle, die meinen, für sie gäbe es keine Gesetze, und die jeden hinters Licht führen. |
How can we stand by while the United States imposes fines on airlines for wanting to apply the laws of the European Union? | Und können wir akzeptieren, dass die Vereinigten Staaten Strafen gegen Luftfahrtgesellschaften verhängen, weil diese die Rechtsvorschriften der Europäischen Union einhalten wollen? |
They will apply these laws in an effective, non discriminatory and transparent way in order to foster legal certainty in their respective territories. | Dienstleistungen |
Laws | Gesetze |
Such European laws or framework laws shall establish | Durch das Europäische Gesetz oder Rahmengesetz wird Folgendes festgelegt |
In all of these cases, Putin acted on the conviction that Russia s oil wealth meant that rules even international laws did not apply to him. | In all diesen Fällen handelte Putin aus der Überzeugung heraus, dass für ihn dank des Ölreichtums Russlands die Regeln selbst das Völkerrecht nicht galten. |
While imperfect, it is far better than the so called fair trade laws that apply to international trade, but are nothing more than blatant protectionism. | Auch wenn es noch unvollkommen ist, so ist es weit besser als die sogenannten ,,Freihandelsgesetze , die für den Welthandel gelten, aber nichts anderes als ausgesprochener Protektionismus sind. |
Related searches : Internal Laws - Governmental Laws - Physical Laws - Laws On - Kirchhoff's Laws - Related Laws - Laws Governing - Drafting Laws - Nuremberg Laws - Uk Laws - Laws Enacted - Dietary Laws