Translation of "leaving to england" to German language:


  Dictionary English-German

England - translation : Leaving - translation : Leaving to england - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're leaving by the first boat for England.
Packen Sie Ihre Sachen. Es geht ab nach England.
And how will the interval between leaving England for India, and India for the grave, be filled?
Und wie wird die Zeit, welche zwischen meinem Abschied von England und meinem Grabe in Indien liegt, verfließen? O! ich weiß es nur zu wohl!
17th century In 1603, James VI King of Scots inherited the throne of the Kingdom of England, and became King James I of England, leaving Edinburgh for London, uniting England and Scotland under one monarch.
James zweiter Sohn Charles I. wurde zwar in Dunfermline in Schottland geboren, wuchs jedoch in England auf und war bei seiner Thronbesteigung 1625 mit den schottischen Verhältnissen nicht sehr vertraut.
why not to send to England? In England?
Wenn ich nur wüsste, was ich tun soll.
England? England?
England?
To England?
Nach Engiand?
He drove the invaders out of Denmark and established his authority over Norway, returning to England in 1028 and leaving Denmark to be ruled by King Harthacnut.
November 1035, dass sein Reich unter seinen Söhnen aufgeteilt werde Sven erhielt Norwegen, Hardeknut Dänemark und Harald sollte über England herrschen.
England Lesbian England
Das ist ein Schotte, der Dudelsack spielt, oder ein Glasgower in einem Pub, der sagt
England an explosion was caused by an escape of cyclohexane, leaving 28 dead and 89 seriously injured and damage to the value of 100 million dollars.
Ein Finanzierungssystem für die soziale Sicherheit, bei dem Pauschalbeiträge und geschlechtsabhängige Beitragssätze eliminiert wurden, trat im April 1979 in Kraft.
Come to England.
Komm nach England.
Fled to England!
Flohen nach England!
Leaving? Leaving for where?
Wohin denn?
USA, USA, USA or England, England.
USA, USA, USA oder England, England.
In leaving England, I should leave a loved but empty land Mr. Rochester is not there and if he were, what is, what can that ever be to me?
Wenn ich England verließe, so würde ich nur ein teures, aber unendlich ödes, einsames Land verlassen denn Mr. Rochester ist nicht darin, und selbst wenn er da wäre, was wäre das mir? Welche Bedeutung könnte das jemals noch für mich haben?
Better look to England.
Achtet lieber auf England.
To take over England?
England übernehmen?
He's fled to England.
Er floh nach England, doch treffe ich ihn auch da.
You're going to England.
Du sollst nach England.
You're going to England.
Du gehst nach England.
You're not leaving. They're leaving.
Nicht Sie, die Männer gehen.
Those that fled to England were given support by the Church of England.
Die Leipziger Disputation vergrößerte die Kluft zwischen Luther und der katholischen Kirche.
Gladys We're not leaving it up to chance, we're not leaving it up to
Wir überlassen es nicht dem Zufall.
England
England
England!
England!
England
5.4.
England.
England im Frühling.
He crossed over to England.
Er setzte nach England über.
Ken already went to England.
Ken ist früher schon mal in England gewesen.
We will flee to England.
Wir werden nach England fliehen.
I must go to England.
Ich muss geschäftlich nach England.
I must return to England.
Ich muss zurück nach England.
like an enemy to England
Wie einen Feind Englands!
Welcome to England, Your Excellency.
Willkommen in England, Eure Exzellenz.
To England and the Queen!
Auf England und die Königin!
Now let's go to England.
Auf nach England!
... andCurtissP40s to England and Russia.
und der Curtiss P40er nach England und Russland.
Can you go to England?
Könnt ihr nach England gehen?
You're a credit to England.
Stehen Sie auf, Ned.
JO Normal. England and America, England and America.
Jamie Oliver Normal. England und Amerika, England und Amerika.
However you hate the King, England is still England.
Auch wenn Sie den König hassen, England ist England.
Moreover, before I definitively resolve on quitting England, I will know for certain whether I cannot be of greater use by remaining in it than by leaving it.
Überdies will ich, bevor ich mich entschließe England zu verlassen, gewiß wissen, ob ich nicht von größerem Nutzen sein kann, wenn ich in meinem Vaterlande bliebe, als wenn ich es verlasse.
I am leaving to morrow.'
Ich reise morgen ab.
I'm leaving it to you.
Das überlasse ich dir.
I'm leaving it to you.
Ich überlasse dir das.
I'm leaving it to you.
Ich überlasse euch das.

 

Related searches : Move To England - Send To England - Trip To England - Return To England - Welcome To England - Come To England - Visit To England - Due To Leaving - Leaving To London - Leaving To Germany - Up To Leaving - Northern England