Translation of "liaising with" to German language:


  Dictionary English-German

Liaising with - translation : With - translation :
Mit

Keywords : Zusammen Damit Hatte Mann

  Examples (External sources, not reviewed)

(ggggggggg) liaising with the radiation protection expert.
(ggggggggg) Abstimmung mit dem Strahlenschutzexperten.
(l) liaising with the radiation protection expert.
(l) Abstimmung mit dem Strahlenschutzexperten.
liaising with national authorities, in order to promote recognition of new courses
Kontakte zu einzelstaatlichen Behörden, um die Anerkennung neuer Studiengänge zu fördern
This will include liaising with training providers and employers to encourage them to recruit Travellers.
Femer hält der Vermittler Outreach Worker Verbindung zu Ausbildungsstellen und Arbeitgebern, die dazu aufgefordert werden sollen, Traveller einzustellen.
This work will include liaising with training providers and employers to encourage them to recruit Travellers.
Ferner hält der Vermittler Outreach Worker Verbindung zu Ausbildungsstellen und Arbeit gebern, die dazu aufgefordert werden sollen, Traveller aufzunehmen bzw. einzustellen.
The Governor is also responsible for liaising with the UK Government, and carrying out any ceremonial duties.
Zu den Pflichten des Gouverneurs zählt neben zeremoniellen Aufgaben auch die Pflege der Beziehungen zur Regierung des Vereinigten Königreiches.
follow closely and report on security and interethnic issues and liaising with all relevant bodies to that end
Fragen, die die Sicherheit und die Beziehungen zwischen den Volksgruppen betreffen, aufmerksam zu verfolgen und darüber Bericht zu erstatten sowie zu diesem Zweck mit allen einschlägigen Gremien Verbindung zu pflegen
Ogola says he has helped coordinate response to hundreds of emergencies, liaising with social media users on the scene and emergency services countrywide.
Ogola sagt, er habe geholfen, Hunderte von Notfallmaßnahmen zu koordinieren und zwischen Nutzern sozialer Medien vor Ort und landesweiten Hilfsdiensten zu vermitteln.
(aaa) liaising with the various support bodies in the Member States in order to ensure that the programme s activities complement national support measures
(f) als Bindeglied zwischen den verschiedenen Einrichtungen der Mitgliedstaaten zu fungieren, um die Komplementarität von Maßnahmen des Programms mit nationalen Fördermaßnahmen zu gewährleisten
Despite that, the ministry immediately connected and has been liaising closely with the state authorities ever since it became known that Germany was affected.
Trotzdem hat sich mein Haus unverzüglich aufgeschaltet und befindet sich seit Bekanntwerden der Betroffenheit Deutschlands im engen Austausch mit den Behörden der Länder.
(e) liaising with all relevant actors, in particular in the closing phase of the assistance intervention under the Mechanism, to facilitate a smooth handover.
(e) durch Kontakte mit allen einschlägigen Akteuren, insbesondere in der Schlussphase des Hilfseinsatzes im Rahmen des Verfahrens, um eine reibungslose Übergabe zu erleichtern.
liaising with projects working in relevant areas and funded either by the Phare and Tacis programmes or by the Phare and Tacis successor programmes
Kontakte zu Projekten, die in den jeweiligen Fachgebieten operieren und entweder über Phare und Tacis Programme oder über die Phare und Tacis Folgeprogramme finanziert werden
supporting the Commission in liaising with the various support bodies in the Member States in order to ensure that the programme's activities complement national support measures
die Kommission in ihrer Funktion als Bindeglied zwischen den verschiedenen Fördereinrichtungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, um die Komplementarität von Maßnahmen des Programms mit nationalen Fördermaßnahmen zu gewährleisten
In 1986, the European Commission created an interdepartmental group for the ORs, entrusted with the task of coordinating Community actions for these regions and liaising with the national and regional administrations concerned.
1986 setzte die Europäi sche Kommission eine dienststellenübergreifende Gruppe für die Regionen in äußerster Rand lage ein, die für die Koordinierung der Gemeinschaftsaktionen für diese Regionen zuständig ist und als Schnittstelle mit den betreffenden nationalen und regionalen Behörden dient.
In 1986, the European Commission created an interdepartmental group for the ORs, entrusted with the task of coordinating Community actions for these regions and liaising with the national and regional administrations concerned.
1986 setzte die Euro päische Kommission eine dienststellenübergreifende Gruppe für die Regionen in äußerster Randlage ein, die für die Koordinierung der Gemeinschaftsaktionen für diese Regionen zu ständig ist und als Schnittstelle mit den betreffenden nationalen und regionalen Behörden dient.
liaising with governmental and non governmental organisations interested in higher education reform (rectors' conference, higher education council etc.), thereby strengthening the links between universities and the society at large
Kontakte zu Regierungs und Nichtregierungsorganisationen, die Interesse an einer Hochschulreform haben (Rektorenkonferenz, Hochschulrat usw.), wodurch die Verbindung zwischen den Hochschulen und der Gesellschaft insgesamt gestärkt wird
The Special Rapporteur should continue to support the efforts of States and offer concrete advice by corresponding with Governments, making country visits, liaising with the United Nations and regional organizations and reporting on these issues.
Der Sonderberichterstatter soll auch künftig durch den Briefwechsel mit Regierungen, Länderbesuche, die Kontaktpflege mit den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen und die Berichterstattung über diese Fragen die Anstrengungen der Staaten unterstützen und ihnen konkreten Rat erteilen.
(c) liaising with the affected third country on technical details, such as the precise needs for assistance, the acceptance of offers and the practical arrangements for the local reception and distribution of assistance
(c) durch Kontaktaufnahme mit dem betroffenen Drittland zu technischen Details wie genauer Hilfebedarf, Annahme von Angeboten und praktische Vorkehrungen für die Annahme und Verteilung der Hilfe vor Ort
Secondly, by liaising with the different networks of which you are a part you can actively contribute to the promotion of European values, to a European agenda, and to the dynamism of the European Institutions.
Andererseits können Sie durch die Verbindung der verschiedenen Netzwerke, von denen Sie ein Teil sind, aktiv zur Förderung europäischer Werte, zu einer europäischen Agenda und zur Dynamik der europäischen Institutionen beitragen.
(d) liaising or cooperating with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) and other relevant actors contributing to the overall relief effort in order to maximise synergies, seek complementarities and avoid duplication and gaps
(d) durch Kontakte oder Zusammenarbeit mit dem Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten der Vereinten Nationen (UN OCHA) und mit anderen einschlägigen Akteuren, die zur Gesamtheit der Hilfeleistungen beitragen, um für größtmögliche Synergien zu sorgen, Komplementarität anzustreben und Überschneidungen und Lücken zu vermeiden
4.3.3 The European Commission should maintain a dual role, liaising between the EU and EMU until such time as an EMU Executive has been set up in its own right.
4.3.3 Die Europäische Kommission sollte weiterhin eine Doppelfunktion als Bindeglied zwischen EU und WWU besitzen, bis eine eigene WWU Exekutive geschaffen wurde.
4.4.1 The European Commission should maintain a dual role, liaising between the EU and EMU until such time as an EMU Executive has been set up in its own right.
4.4.1 Die Europäische Kommission sollte weiterhin eine Doppelfunktion als Bindeglied zwischen EU und WWU besitzen, bis eine eigene WWU Exekutive geschaffen wurde.
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as a speaker from a non Mediterranean country at least a country which no longer qualifies as such I should also like to extend my warm congratulations to the rapporteur, Mr Esteve, and thank him for liaising with us.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, Frau Kommissarin! Ich möchte auch als ein Redner eines Nichtmittelmeerlandes, eines Nicht Mehr Mittelmeerlandes, dem Berichterstatter Esteve herzlich gratulieren und auch für seine Zusammenarbeit danken.
Members of the Convention plan to have the draft new European Union Treaty ready for the Greek meeting in June in Thessaloniki and liaising with members of the Convention and preparing this new Treaty are certainly going to be very important for the Greek Presidency.
Die Mitglieder des Konvents beabsichtigen, der im Juni in Thessaloniki stattfindenden Tagung den Entwurf für einen neuen Unionsvertrag vorzulegen. Daher werden die Zusammenarbeit mit den Mitgliedern des Konvents und die Erarbeitung dieses neuen Vertrags wichtige Aufgaben des griechischen Ratsvorsitzes sein.
With loving kindness, with patience, with openness?
Mit liebevoller Güte, Geduld, mit Offenheit?
I deal with different people with adolescents, with refugees, with young adults.
Ich habe mit unterschiedlichen Leuten zu tun, mit Jugendlichen, mit Flüchtlingen, mit jungen Erwachsenen.
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2
Sitagliptin mit Metformin1
With his friends, with strangers, with his servants.
Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern.
Well, with... with the...
Na mit dem Dingsbums da.
With you. With anybody.
Mit niemandem!
With tears? With tears.
Unter Tränen?
We were experimenting with type, with illustration, with photos.
Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos. Und wir hatten Spass.
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest.
Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner.
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln, und mit Posaunen.
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln, und mit Posaunen.
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner.
Europe is ungenerous with time, with ideas and with money.
Europa geizt mit der Zeit, mit Geld und mit Ideen.
Guys we ate with and slept with and fought with.
Sie schliefen und aßen neben uns und sie kämpften neben uns.
with pictures, with travel tips.
mit Bildern, mit Reisetipps.
Meraki, with passion, with love
Meraki mit Leidenschaft, mit Liebe
Not with fifteen, with one.
Nicht mit 15, sondern mit einer Stimme.
With... with you? That's right.
Sie haben ihn?
With seaweed, with a banana, with an egg, with just about anything, a piece of bread.
Ja oder nein? Mit Seetang, mit einer Banane, mit einem Ei, einfach mit allem möglichen, mit einem Stück Brot.
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers.
sprach er zu ihnen Ihr kommt wieder heim mit großem Gut zu euren Hütten, mit sehr viel Vieh, Silber, Gold, Erz, Eisen und Kleidern so teilt nun den Raub eurer Feinde mit euren Brüdern.
For example, in the textile industry alone the following closures have taken place Nelson with 250 workers, Thomoglou with 120 workers, Eriomar with 300 workers, Barkos with 650, Martinou's Cotton Industry with 250 workers, Mukotextil with 220, Marangopoulou with 300, Koule with 450, Farmake with 200, and Biotex with 100.
Wir können uns dann wie Herr Davignon es getan hat die Frage stellen, warum wir in Europa nicht mehr wettbewerbsfähig sind?

 

Related searches : Liaising With Stakeholders - Is Liaising With - Liaising With Clients - By Liaising With - Liaising With Colleagues - Liaising With Customers - Liaising Between - I Am Liaising - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With