Translation of "lies with you" to German language:


  Dictionary English-German

Lies - translation : Lies with you - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

The choice lies with you.
Es ist deine Wahl.
The choice lies with you.
Die Wahl liegt bei dir.
The choice lies with you.
Die Wahl liegt bei Dir.
He replied No blame lies with you today.
Er sprach Kein Tadel treffe euch heute.
He replied No blame lies with you today.
Er sagte Es werden euch heute keine Vorwürfe gemacht.
You can't let Tom get away with telling lies about you.
Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.
He replied No blame lies with you today. May Allah forgive you.
Er sagte Keine Schelte soll heute über euch kommen.
He replied No blame lies with you today. May Allah forgive you.
Er sagte Keine Schelte soll heute über euch kommen.
I should say the preference lies with you, responded Colonel Dent.
Ich möchte fast glauben, daß Sie diesen Vorzug genießen, antwortete Oberst Dent.
The lies you told.
Ihre Lügen.
Lies, I tell you!
Lügen! Ich sag's euch.
You said you wouldn't sign lies.
Sie sagten, Sie würden keine Lügen unterzeichnen.
Judgment lies with God.
Das Urteil liegt bei Gott.
You mean I've been telling you lies?
Sie denken, ich hab Ihnen Lügen erzählt.
You are only telling lies.
Ihr lügt ja nur!
You are speaking only lies.
Ihr sprecht nichts als Lügen.
You are speaking only lies.'
Ihr sprecht nichts als Lügen.
You are only telling lies.
Ihr sprecht nichts als Lügen.
You are speaking only lies.
Ihr lügt nur.
You are speaking only lies.'
Ihr lügt nur.
You are only telling lies.
Ihr lügt nur.
You are speaking only lies.
Ihr lügt nur.
You are speaking only lies.'
Ihr lügt nur.
You are only telling lies.
Ihr lügt nur.
You are speaking only lies.
Ihr lügt ja nur!
You are speaking only lies.'
Ihr lügt ja nur!
It's telling you only lies!
Es erzählt euch nichts als Lügen!
He lies, I tell you.
Er lügt, sag ich.
He'll only tell you lies.
Ich weiß, daß er lügt.
Commissioner, you stated that responsibility for enforcing legislation lies with the Member States.
Herr Kommissar, Sie haben behauptet, die Verantwortung für die Einhaltung der Rechtsvorschriften obliege den Mitgliedstaaten.
Lies, lies, lies!
Lügen, Lügen, Lügen!
The problem lies with men.
Das Problem liegt bei den Männern.
The blame lies with me.
Das Verschulden lag bei mir.
Judgement lies with Allah alone.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
Judgement lies with Allah alone.
Das Urteil gehört allein Allah.
Judgement lies with Allah alone.
Das Urteil gehört Gott allein.
Judgement lies with Allah alone.
Denn die Entscheidung (darüber) unterliegt nur ALLAH.
Then you erring ones, you that cried lies,
Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner
Then you erring ones, you that cried lies,
Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
Then you erring ones, you that cried lies,
Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt,
Then you erring ones, you that cried lies,
Dann werdet ihr ableugnende Abirrende
Life lies in front of you.
Das Leben liegt vor dir.
Life lies in front of you.
Das Leben liegt noch vor dir.
You know where the problem lies.
Du weißt, wo das Problem liegt.
You do nothing but invent lies.
Ihr seid nichts anderes als Lügner.

 

Related searches : Lies With - Lies In You - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Loyalty Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Decision Lies With - Liability Lies With - It Lies With - Focus Lies With - Risk Lies With