Translation of "live this way" to German language:


  Dictionary English-German

Live - translation : Live this way - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, people live this way.
Also leben die Leute so.
I can't live this way.
Ich kann hier nicht leben.
I can't live this way anymore.
Ich kann so nicht mehr leben.
I can't live this way anymore.
So kann ich nicht mehr leben.
I don't want to live this way.
Ich will so nicht leben.
I cannot live this way I'm living.
Ich kann so nicht mehr leben.
I am not going to live this way
Damit werde ich nicht leben!
She could not bear to live this way.
Sie konnte ein solches Leben nicht ertragen.
Do you find this shocking, the way we live?
Finden Sie das entstzlich, wie wir so leben?
People didn't live this way even 50, 60 years ago.
Vor noch 50 oder 60 Jahren haben Menschen nicht so gelebt.
Only an idiot can live this way with such anguish.
Man muss wirklich dumm sein um in Schwermut und Angst zu leben.
We live in a society that's obsessed with presenting information in this way, teaching information in this way.
Wir leben in einer Gesellschaft, die besessen davon ist, Informationen auf diese Art zu präsentieren, Informationen auf diese Art zu lehren.
Live your life that way.
Macht das mit eurem Leben.
I can't live the old way and I don't know how to live the new way.
Auf alte Art darf man nicht leben, auf neue Art kann ich nicht leben.
She told me we live among people who think this way, and we have to live by their rules
Sie sagte mir Wir leben unter Leuten die so denken und wir müssen nach ihren Regeln leben.
There's only one way to live.
Es gibt nur eine Art zu leben.
I cannot live that way, Glory.
So kann ich nicht leben, Glori.
What a charming way to live.
Wie gemütlich Sie leben.
will you live your life your way? Or George's way?
Willst du dein eigenes Leben führen oder das von George?
They live in a three dimensional world where there is no difference in energy between going this way, that way, that way or that way.
Sie leben in einer dreidimensionalen Welt, wo es keinen Energieunterschied gibt dazwischen, hier lang, hier lang, hier oder hier lang zu gehen.
The only way for you to live now is that way.
Die einzige Möglichkeit für dich jetzt zu überleben, lt br gt ist dieser Weg.
By the way, where does he live?
Übrigens, wo wohnt er eigentlich?
By the way, where do you live?
Wo wohnen Sie eigentlich?
By the way, where do you live?
Wo wohnst du eigentlich?
By the way, where do you live?
Übrigens, wo wohnst du eigentlich?
I don't want to live that way.
Ich will so nicht leben.
We must live in a positive way.
Es gilt, positiv zu leben.
I couldn't live any other way now.
Ich kann mir nichts anderes vorstellen.
There's no other way to live it.
Es gibt keine andere Art zu leben.
It's the only way he can live.
Nur so kann er überleben.
I'll live that way before I die.
Ich brauche einen Menschen, dem ich alles sagen kann.
He likes the way we live here.
Er mag unsere Art zu leben.
It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed.
Eine sehr unangenehme Art, sein Leben zu führen, wenn man sich so verspannt und gestresst fühlt.
We're not made to live this way. You'll find someone else to lease the farm.
Dieses Leben ist nichts für uns.
Here is something of the way they live.
Hier ist etwas über ihre Lebensweise.
It won't interfere with the way you live.
Das wird dein Leben nicht beeinträchtigen.
Live that way maybe nine or 10 years.
Es dauert ein paar Jahre.
I don't know when I started to feel this way. But... I cannot live without you.
Ich weiß nicht wann ich angefangen habe so zu fühlen. aber, ich kann nicht mehr ohne dich leben.
Oh, by the way, Nelson, you will live on.
Oh, übrigens Nelson, du wirst weiterleben.
And I, for one, refuse to live that way.
Ich, jedenfalls, weigere mich, so zu leben.
We live in a galaxy, the Milky Way Galaxy.
Wir leben in einer Galaxie, der Milchstraße.
What's impossible is the way you live your life.
Unmöglich ist dein Lebensstil.
No human being would live the way they do.
Kein Mensch würde so leben wie die.
I live it my way and I like it.
Ich lebe es, wie es mir gefällt.
All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way.
Alle gefundenen Planeten sind übrigens in dieser unglaublich kleinen Ecke in der Milchstraße, wo wir auch wohnen.

 

Related searches : This Way - Way To Live - This Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way - Get This Way - About This Way - Coming This Way - Remain This Way - Follow This Way - Felt This Way - Turn This Way - Seen This Way