Translation of "loose your temper" to German language:


  Dictionary English-German

Loose - translation : Loose your temper - translation : Temper - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Go before I loose my temper. Remember this.
Und bilde dir ja nicht ein, wir hätten vor dir Angst.
Go inside, before I loose my temper, go!
Guten Appetit zu dritt.
No. Your temper.
Zügele dich.
Don't lose your temper.
Verlier nicht die Beherrschung.
Don't lose your temper.
Verliert nicht die Beherrschung.
Don't lose your temper.
Verlieren Sie nicht die Beherrschung.
Now, don't lose your temper.
Beherrschen Sie sich!
I don't like your temper.
Deine Launen. Du bist eifersüchtig.
'Keep your temper,' said the Caterpillar.
Sei nicht empfindlich, sagte die Raupe.
'Keep your temper,' said the Caterpillar.
Halten Sie Ihre Laune, sagte die Raupe.
Captain César, don't lose your temper
Vorsicht, Caesar. Verlieren Sie nicht die Ruhe.
Temper, temper.
Nicht aufregen.
Temper, temper.
Beherrschung, bitte!
Temper, temper, temper. No, he's not.
Nein, tut er nicht.
It never pays to lose your temper.
Es zahlt sich nie aus, die Beherrschung zu verlieren.
You don't have to lose your temper!
Jetzt beherrsche dich doch! Jetzt beherrsche dich doch!
Oh, now, Nick, you keep your temper.
Reg dich nicht auf, Nick.
It's your own temper and dirty mind.
Es sind deine Launen und schmutzigen Gedanken.
Come, Henry, before you lose your temper.
Komm Henry, bevor dir der Kragen platzt.
You don't have to lose your temper.
Werde doch nicht gleich böse.
There you go again, losing your temper.
Das reicht! Jetzt regst du dich schon wieder auf.
Don't lose your temper whatever he may say.
Ganz gleich, was er auch sagen möge verliere nicht die Fassung!
Don't lose your temper whatever he may say.
Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Don't lose your temper whatever he may say.
Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
Don't lose your temper whatever he may say.
Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!
Now, now, temper, temper.
Nicht so aufbrausend!
Now, now, children, temper, temper.
Aber, aber, Kinder, ruhig, ruhig.
Don't lose your temper no matter what he says.
Ganz gleich, was er auch sagen möge verliere nicht die Fassung!
Don't lose your temper no matter what he says.
Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Don't lose your temper no matter what he says.
Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
Don't lose your temper no matter what he says.
Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!
Let the science temper your knowledge a little bit.
Lassen Sie sich da von der Wissenschaft zügeln.
Even though she was well aware of your temper.
Obwohl sie deine Laune kennt.
There's no need to get so angry. Keep your temper.
Es besteht kein Grund, so wütend zu werden. Beherrsch dich!
There's no need to get so angry. Keep your temper.
Es besteht kein Grund, so wütend zu werden. Beherrschen Sie sich!
There's no need to get so angry. Keep your temper.
Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden. Nimm dich zusammen!
There's no need to get so angry. Keep your temper.
Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden. Nehmen Sie sich zusammen!
I hope you'll try to control your temper now, Anne.
Ich hoffe, dass du dich nun zu beherrschen suchst, Anne!
Temper.
Aber der Bankpräsident, der in der Limousine kommt, um im Bankerwagen zu sitzen, dann aber wie ein Huhn über den Bahnsteig rennt, um...
I tried to keep him out. You know your brother's temper.
Dein Bruder ließ sich nicht besänftigen.
Your husband has testified... that you have frequent fits of temper.
Ihr Ehegatte bezeugte, dass Sie häufige Wutanfälle haben.
Your husband has testified that you have frequent fits of temper.
Ihr Ehemann hat bezeugt, dass Sie häufig Wutanfälle haben.
Loose your forestay sail and your mainsail and stand by.
Lös das Fockstagsegel und das Hauptsegel und halt dich bereit.
So hold your temper, wives, and... And meekly put your hand beneath your lord and husband's foot.
Drum dämpft den Trotz, beugt euch dem Mann entgegen, ihm unter seinen Fuß die Hand zu legen.
Aren't you ashamed of yourself for having lost your temper like that?
Schämst du dich nicht, so die Beherrschung zu verlieren?

 

Related searches : Loose Temper - Loose My Temper - Temper Temper - Keep Your Temper - Control Your Temper - Lose Your Temper - Loose Your Face - Loose Your Mind - Loose Your Head - Loose Loose - Temper Mill - Temper With