Translation of "lord and savior" to German language:


  Dictionary English-German

Lord - translation : Lord and savior - translation : Savior - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But your Lord suffices as a Guide and Savior.
Und dein Herr genügt als Führer und Helfer.
But your Lord suffices as a Guide and Savior.
Und dein HERR genügt als Rechtleitender und als Beistehender.
Put your faith in Jesus Christ, our Lord and Savior.
Glauben Sie an Jesus Christus, unseren Herrn und Erlöser.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior.
Meine Seele preist des Herrn Größe, und es jubelt mein Geist über Gott, meinen Retter.
And they will find for themselves, apart from God, no lord and no savior.
Und außer Allah finden sie weder Freund noch Helfer.
And they will find for themselves, apart from God, no lord and no savior.
Und sie werden für sich außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer finden.
And they will find for themselves, apart from God, no lord and no savior.
Und sie werden für sich anstelle Gottes weder Freund noch Helfer finden.
And they will find for themselves, apart from God, no lord and no savior.
Und sie werden anstelle von ALLAH weder einen Wali, noch einen Beistehenden finden.
I open the door of my life and receive You as my Savior and Lord.
Ich will nach deinem Willen leben und nehme Jesus an als meinen Erlöser und Herrn.
The Christian faith is essentially faith in Jesus as the Christ, the Son of God, and as Savior and Lord.
Den Glauben an heilige Schriften oder an Jesus Christus als Sohn Gottes teilte er nicht.
Help us... Japan's... savior...
Der Retter von uns
I'm not your savior.
Ich bin kein Retter!
Likewise, to every prophet We assign enemies from among the wicked. But your Lord suffices as a Guide and Savior.
Und so gaben Wir jedem Propheten einen Feind aus den Reihen der Sünder doch dein Herr genügt als Führer und als Helfer.
For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.
und also wird euch reichlich dargereicht werden der Eingang zu dem ewigen Reich unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi.
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ
Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN,
Jesus Christ is my Savior.
Jesus Christus ist mein Erlöser.
Give them strength, O savior.
Gib ihnen Kraft, oh Erlöser.
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi. Dem sei Ehre nun und zu ewigen Zeiten! Amen.
(Ray Comfort) Savior of the world.
Retter der Welt.
You generate the savior of Israel
Sie generieren die Retter Israels
Jesus Christ, Son of God, savior.
Jesus Christus, Sohn Gottes, Erlöser.
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.
to Titus, my true child according to a common faith Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
dem Titus, meinem rechtschaffenen Sohn nach unser beider Glauben Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus, unserm Heiland!
Augustus as the light of savior and the lasthope of the Roman people is a parallel to Aeneas as the savior of the Trojans.
Dementsprechend gibt es viele Andeutungen, die einen Bezug zwischen Aeneas und Augustus herstellen.
And the Savior, He stand on the shore and He say
Und der Heiland stand am Ufer und sagte
She saw herself as the world's savior.
Sie sah sich als die Erretterin der Welt.
She saw herself as the world's savior.
Sie betrachtete sich als die Welterretterin.
There is no savior for the transgressors.
Und für die Ungerechten gibt es keinen Helfer.
There is no savior for the transgressors.
Und es wird für die Ungerechten keinen Helfer geben.
There is no savior for the transgressors.
Für die, die Unrecht tun, gibt es keinen Helfer.
There is no savior for the transgressors.
Und für die Unrecht Begehenden gibt es keinen Beistehenden.
You've got to look to the Savior.
Du musst auf den Erretter schauen.
Savior tanks are equipped with plasma armor.
Die Rettungstanks haben eine magnetische Panzerung.
One of the Savior with his disciples.
Eine des Erlösers mit den Jüngern.
that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of us, the apostles of the Lord and Savior
daß ihr gedenket an die Worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen Propheten, und an unser Gebot, die wir sind Apostel des HERRN und Heilandes.
And this time, Hurston's old neighbors saw her as a savior.
Und dieses Mal sahen Hurstons alte Nachbarn sie als Retterin.
I myself am Yahweh and besides me there is no savior.
Ich, ich bin der HERR, und ist außer mir kein Heiland.
My spirit has rejoiced in God my Savior,
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands
gasps The Savior tanks are built by them.
Das ist die Firna, die die Rettungstanks produziert!
Don't those damn Savior tanks have any flaws?
Haben diese Rettungstanks keine Schwachstellen?
I think the Savior, He the best fisherman.
Ich denke, der Heiland ist der beste Fischer.
The Sultan thanks the Savior of our land.
Der Sultan dankt dem Retter des Landes.
As for the wrongdoers, they will have no protector and no savior.
Und die Ungerechten werden weder Beschützer noch Helfer haben.
As for the wrongdoers, they will have no protector and no savior.
Und die Ungerechten haben weder Schutzherrn noch Helfer.
As for the wrongdoers, they will have no protector and no savior.
Und die, die Unrecht tun, haben weder Freund noch Helfer.

 

Related searches : Lord And Master - Lord And Lady - Crime Lord - Oh Lord - Lord Chancellor - Drug Lord - Dear Lord - Feudal Lord - Lord Siva - Demon Lord - Lord President - Supreme Lord