Translation of "loss of entitlement" to German language:
Dictionary English-German
Entitlement - translation : Loss - translation : Loss of entitlement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the conditions governing entitlement and calculation of loss of job indemnity, see Annex I. | Zu den Einzelheiten der Gewährung und Berechnung der Vergütung wegen Stellenverlusts siehe Anhang I. |
For the conditions governing entitlement to and calculation of loss of job indemnity, see Annex I. | Zu den Einzelheiten der Gewährung und Berechnung der Vergütung wegen Stellenverlusts siehe Anhang I. |
Failure to comply with this obligation and these deadlines will lead to loss of part of the entitlement. | Lebensmonat stattfinden. Die Nichtbefolgung dieser Verpflichtung und die Nichteinhaltung dieser Fristen ziehen den Verlust eines Teils der Ansprüche nach sich. |
Notification of entitlement | Anspruchsbestätigung |
The loss of export earnings defined in paragraph 1 must be 0,5 of GDP or more for there to be entitlement to additional support. | Ein Anrecht auf zusätzliche Unterstützung besteht, sofern der in Absatz 1 definierte Rückgang der Ausfuhrerlöse mindestens 0,5 des BIP ausmacht. |
Entitlement | Anspruch |
Audit of certificates of entitlement | Prüfung der Bestätigungen von Leistungsansprüchen |
In exceptional cases the competent services or institutions may allow the person concerned to return at a later date without loss of his her entitlement. | In Ausnahmefällen kann die zuständige Arbeitsverwaltung oder der zuständige Träger der betreffenden Person gestatten, zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, ohne dass sie ihren Anspruch verliert. |
Entitlement to depreciate | Anspruch auf Abschreibung |
Entitlement to vote | Aktives Wahlrecht |
108 Periods of residence for entitlement only | 108 Wohnzeiten nur für Anspruchsbegründung |
111 Periods of employment for entitlement only. | 111 Erwerbszeiten nur für die Anspruchsbegründung |
Payment for pension entitlement of Wfa staff | Ablösezahlung für Pensions ansprüche der Wfa Mitarbeiter |
determining entitlement to aid | Gemeinschaft und 4 der Mittelausstattung der Abteilung Garantie entspricht. |
Duty Entitlement Passbook Scheme, | Duty Entitlement Passbook Regelung |
Entitlement to the premium | Prämienanspruch |
Duty entitlement passbook scheme, | Duty Entitlement Passbook Scheme , |
This entitlement begins on .. . | Der Anspruch beginnt am . |
Alignment of entitlement between all categories of insured. | Angleichung der Ansprüche aller Versichertengruppen. |
(a) verifies the existence of the creditor's entitlement | (a) den Anspruch des Zahlungsempfängers prüft |
Entitlement to information, consultation and participation of workers | Der europäische Sozialraum, der heute zu den Zielvorgaben der Gemeinschaft gehört, ist bereits in wesentlichen Aspekten verwirklicht worden, die im folgenden kurz erläutert werden sollen. |
107 Periods of residence for calculation and entitlement | 107 Wohnzeiten für Leistungsberechnung und Anspruchsbegründung |
109 Periods of employment for calculation and entitlement | 109 Erwerbszeiten für Leistungsberechnung und Anspruchsbegründung |
entitlement details including its validity | Angaben zur Anspruchsberechtigung einschließlich Gültigkeit |
entitlement to complementary health insurance | Anspruch auf Zusatzkranken versicherung |
Duty Entitlement Passbook Scheme (DEPBS) | Duty Entitlement Passbook Regelung ( DEPB ) |
Duty Entitlement Passbook (DEPB) Scheme | Duty Entitlement Passbook Regelung ( DEPB ) |
DUTY ENTITLEMENT PASSBOOK SCHEME ( DEPB ) | DUTY ENTITLEMENT PASSBOOK REGELUNG ( DEPB ) |
Duty Entitlement Passbook Scheme (DEPB) | Duty Entitlement Passbook Regelung (DEPB) |
Duty Entitlement Passbook Scheme ( DEPB ) | Duty Entitlement Passbook Regelung (DEPB) |
Duty entitlement passbook scheme (DEPB) | Duty Entitlement Passbook Regelung (DEPB) |
Duty Entitlement Passbook Scheme (DEPBS) | Duty Entitlement Passbook Regelung (DEPB Regelung) |
Home leave shall carry an entitlement to five days' leave in addition to the annual entitlement. | Dieser Heimaturlaub gibt Anspruch auf fünf zusätzliche Urlaubstage für das betreffende Jahr. |
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. | Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch. |
Entitlement to benefits certified on our your form of . | Ihrem Vordruck vom .. .. |
ORDER OF ENTITLEMENT TO NOMINATE A EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE | REIHENFOLGE DER BERECHTIGUNG ZUR BENENNUNG EINER KULTURHAUPTSTADT EUROPAS |
for the acquisition of entitlement to all types of pension | für die Begründung des Anspruchs auf alle Rentenarten |
He may not waive this entitlement. | Der Bedienstete kann auf diesen Anspruch nicht verzichten. |
This entitlement is terminated by remarriage. | Dieser Anspruch endet durch Wiederverheiratung. |
Entitlement to File an International Application | Berechtigung zur Einreichung einer internationalen Anmeldung |
Pursuant to Article 54 of Regulation (EC) No 1782 2003, any set aside entitlement accompanied by an hectare eligible for set aside entitlement shall give right to the payment of the amount fixed by the set aside entitlement. | Gemäß Artikel 54 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 begründet jeder Zahlungsanspruch bei Flächenstilllegungen in Bezug auf eine für einen solchen Zahlungsanspruch in Betracht kommende Hektarfläche das Recht auf Zahlung des Betrags, der mit dem Zahlungsanspruch bei Flächenstilllegungen festgelegt worden ist. |
A Member State may authorize, on farmer s request, the transfer of an authorization linked to a set aside entitlement to a payment entitlement. | Ein Mitgliedstaat kann auf Antrag eines Betriebsinhabers die Übertragung einer mit einem Zahlungsanspruch für Flächenstilllegung verbundenen Genehmigung auf einen Zahlungsanspruch gestatten. |
On cessation of such entitlement, the staff member shall receive the sum due up to the last day of the month in which entitlement ceases. | Bei Erlöschen des Anspruchs auf diese Zulagen werden sie dem Bediensteten bis zum letzten Tag des Monats gezahlt, in dem der Anspruch erlischt. |
There is nothing more out of date than youthful entitlement. | Nichts ist altmodischer als der Jugendkult. |
There is nothing more out of date than youthful entitlement. | Nichts ist mehr out als der Jugendkult. |
Related searches : Age Of Entitlement - Lack Of Entitlement - Evidence Of Entitlement - Basis Of Entitlement - Culture Of Entitlement - Claim Of Entitlement - Proof Of Entitlement - Notice Of Entitlement - Certificate Of Entitlement - Conditions Of Entitlement - Period Of Entitlement - Sense Of Entitlement - Entitlement Of Compensation