Translation of "love unconditionally" to German language:
Dictionary English-German
Love - translation : Love unconditionally - translation : Unconditionally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I love you unconditionally. | Ich liebe dich bedingungslos. |
But we don't notice that bit we just unconditionally love. | Aber das nehmen wir nicht wahr. Wie lieben einfach bedingungslos. |
Love is something that ideally is there unconditionally throughout the relationship between a parent and a child. | Liebe ist etwas, das im Idealfall bedingungslos in der Beziehung zwischen Eltern und Kind existiert. |
shut down unconditionally | bedingungslos Herunterfahren |
We surrender unconditionally. | Wir kapitulieren bedingungslos. |
To unconditionally love is to see the true essence of your own worth as well as the worth of others. | Bedingungslos zu lieben, heißt die wahre Essenz deines eigenen Wertes, sowie den anderer zu sehen. |
This is true unconditionally, i.e. | In dieser Klasse existiert ein beidseitiger Fehler. |
Emperor Yoshi has surrendered unconditionally. | Imperator Yoshi hat bedingungslos kapituliert. |
To unconditionally love others is to see that worth has nothing to do with externals i.e. anything they would leave behind in death. | Bedingungslos zu lieben, heißt zu sehen, dass Wert nichts mit Äußerlichkeiten zu tun hat, zum Beispiel alles, was jemand im Tod zurücklassen würde. |
What is new is it's unconditionally. | Fremd ist uns die Bedingungslosigkeit. |
Germany unconditionally surrendered on 8 May 1945. | Hitler ernannte keinen neuen Stellvertreter des Führers . |
If true, UserAuthDir will be used unconditionally. | Wenn true gesetzt, wird UserAuthDir in jedem Fall verwendet. |
I forbid this marriage, absolutely and unconditionally. | Ich verbiete hiermit die Heirat. Um der Ehre unserer Familie willen. |
Unconditionally and until the end of your days. | Völlig bedingungslos und bis ans Ende Ihrer Tage. |
The forced relocation scheme must be stopped unconditionally. | Das Zwangsumsiedelungsprogramm muß unbedingt gestoppt werden. |
(d) To release unconditionally and immediately all political prisoners | d) alle politischen Gefangenen bedingungslos und unverzüglich freizulassen |
Iraq, for its part, must cooperate actively and unconditionally. | Irak muss seinerseits aktiv und vorbehaltlos kooperieren. |
He shares it unconditionally and he shares it regardless. | Er teilt sie bedingungslos und er teilt sie unbekümmert. |
No one plans to accept this report unconditionally, Smirnov added. | Niemand hat vor, diesen Bericht bedingungslos zu akzeptieren , fügte Smirnov hinzu. |
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience | d) alle aus Gewissensgründen inhaftierten Personen unverzüglich und bedingungslos freizulassen |
(c) To immediately and unconditionally release all other political detainees | c) alle anderen politischen Gefangenen unverzüglich und bedingungslos freizulassen |
WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs... | Warnung Empfangsbestätigungen, die ohne Einschränkung versendet werden, beeinträchtigen Ihre Privatsphäre. Mehr über MDNs... |
Well, you only get money unconditionally if you're the king. | Naja, nur wenn man der König ist, bekommt man einfach so Geld, bedingungslos. |
One question which remains is should you cancel debts unconditionally? | Nach wie vor steht die Frage, ob wir Schulden bedingungslos erlassen sollen. |
While you remain in my company, do as I tell you unconditionally. | Während du noch in meiner Firma bist, lt br gt tue bedingungslos, wie ich dir das erzähle. |
Mr President, my group unconditionally condemns all violence in the Middle East. | Herr Präsident! meine Fraktion verurteilt vorbehaltlos jedwede Gewalt im Nahen Osten. |
Unconditionally, people were free to decide what they would do with that money. | Bedingungslos, die Menschen hatten selbst die Freiheit, um zu beschließen, was sie mit dem Geld machen. |
Member States must honour the commitments of the stability and convergence programmes unconditionally. | Die Mitgliedstaaten müssen die Verpflichtungen aus den Stabilitäts und Konvergenzprogrammen in aller Entschiedenheit respektieren. |
The Russian Government must resume negotiations with President Maskhadov's representative immediately and unconditionally. | Die russische Regierung muss umgehend und ohne Vorbedingungen die Verhandlungen mit dem Vertreter von Präsident Maschadow wieder aufnehmen. |
They have asked that UN inspectors be allowed to return unconditionally to Iraq. | Sie forderten die bedingungslose Rückkehr der UN Inspektoren. |
The rulings of the arbitration panel shall be unconditionally accepted by the Parties. | Auf jeder Teilliste sind mindestens fünf Personen aufgeführt. |
The reports of the arbitration panel shall be unconditionally accepted by the Parties. | Wasserqualitätsmanagement, auch in Bezug auf die Meeresumwelt, |
It's love, It's love love love love | Die Liebe ist's, die Liebe, |
loving is something we learn to do and loving unconditionally is a lifelong practice. | Zu lieben ist etwas, das wir lernen, und bedingungslos zu lieben ist eine lebenslange Übung. |
Loving unconditionally is not something that can be experienced outside the parameters of worth. | Bedingungslos zu lieben ist nicht etwas, das außerhalb des Einflusses von Wertvorstellungen erfahren werden kann. |
These countries and these people need aid given unconditionally and commensurate with enormous requirements. | In den Industrieländern geht die Erhöhung des Lebensstandards mit einer allgemeinen Senkung der Ge burtenziffer einher. |
Cooperation cannot continue unconditionally if human rights are being violated on a huge scale. | Eine bedingungslose Fortsetzung der Zusammenarbeit kann es nicht geben, wenn die Menschenrechte weiterhin massiv verletzt werden. |
A civil manner from the administration is recommended only if the workers submit unconditionally. | Ein ziviles Vorgehen der Geschäftsleitung wird nur empfohlen, wenn die Arbeiter sich bedingungslos fügen. |
I feel sorry for you. I will give you time to finish your research... unconditionally | Du hast Zeit, vollende dein Werk. |
How can love love love? | Wie kann die Liebe die Liebe lieben? |
Today I'll love love love | Heute werde ich love love love |
I love, I love, love, love being a girl! | Ich liebe, ich liebe, liebe, liebe es ein Mädchen zu sein! |
I believe unconditionally in equality and have been actively supporting it for the past forty years. | Für die eigentliche Entschließung und ihre wichtigsten Bestimmungen habe ich mit der ganzen Fraktion der Europäischen Volkspartei bei der Abstimmung über die einzelnen Ziffern gestimmt. |
The Iraqi Government must comply with UN resolutions and must let weapons inspectors back in unconditionally. | Die irakische Regierung muss die UN Resolutionen einhalten und die Waffeninspekteure ohne Vorbedingungen ins Land lassen. |
(FR) The only aim of this report is for Parliament to unconditionally support the Commission's plans. | (FR) Dieser Bericht bringt nichts, wenn man davon absieht, dass er dem Europäischen Parlament Gelegenheit bietet, den Projekten der Kommission seine bedingungslose Unterstützung zuteil werden zu lassen. |
Related searches : Unconditionally Cancellable - Unconditionally Accepted - Unconditionally Agree - Unconditionally Guaranteed - Unconditionally Approve - Unconditionally Authorised - Unconditionally And Irrevocably - Fully And Unconditionally - Generally And Unconditionally - Tender Love - Love Devotion - Love Supreme