Translation of "luminous complexion" to German language:


  Dictionary English-German

Complexion - translation : Luminous - translation : Luminous complexion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that pale complexion!
Und wie blaß sie ist ...
Such a beautiful complexion!
Und Ihr schönes Teint.
The sunshine improved his complexion.
Das Sonnenlicht verbesserte seine Gesichtsfarbe.
She has a fair complexion.
Sie hat einen hellen Teint.
Tom has a dark complexion.
Tom hat einen dunklen Teint.
Tom has a light complexion.
Tom hat einen hellen Teint.
Must preserve that schoolgirl complexion.
Ich muss mir diese SchulmädchenSchönheit erhalten.
It's good for the... complexion.
Probleme sind gut... für den Teint.
By this luminous Book.
Bei dem deutlichen Buch!
By this luminous Book.
Beim deutlichen Buch!
By this luminous Book.
Bei der deutlichen Schrift!
And often is his gold complexion dimm'd
Oft ist verdunkelt seine goldne Bahn,
And the dark complexion I just idolise?
Und deinen dunklen Teint, den ich so sehr verehr'
And your dark complexion that I idolise?
Und deinen dunklen Teint, den ich so sehr verehr'
Afraid I might spoil my girlish complexion.
Man hatte wohl Angst um mein mädchenaftes Antlitz.
Look at his complexion, Watson. Yellow saffron.
Sehen Sie sich seine Hautfarbe an, gelb wie Safran.
Through two luminous windows saw
Durch der Fenster lichten Glanz,
It's still a bit luminous.
Er leuchtet noch etwas zu sehr.
In photometry, luminous flux or luminous power is the measure of the perceived power of light.
Er macht keine Angaben darüber, wie das erzeugte Licht sich im Raum verteilt.
It puts a different complexion on the situation.
Das lässt die Situation in einem anderen Licht erscheinen.
Redheads often have a pale complexion and freckles.
Rotschöpfe haben oft einen blassen Teint und Sommersprossen.
You're a decent politician with a winning complexion
Wir wissen doch alle, was in der 2008 Wahl abgelaufen ist
Height 5'10 , hair dark, complexion fair, build light.
Dunkle Haare, helle Haut, mittlere Statur.
These luminous face return everyone back
Diese leuchtenden Gesicht Rückkehr alle zurück Ich war bei dem Gedenken an Rabbi Mordechai Eliyahu seine Enkelin, süß
Very dimly each is a luminous cloud.
Sehr trübe, jede derselben bildet ein helles Wölkchen.
He saw him on the luminous horizon.
Wahrlich, er sah ihn am klaren Horizont.
He saw him on the luminous horizon.
Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,
He saw him on the luminous horizon.
Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,
He saw him on the luminous horizon.
Und gewiß bereits sah er ihn am deutlichen Horizont.
'With her complexion it's her only salvation,' replied Princess Drubetskaya.
Bei ihrer Hautfarbe ist das für sie die einzige Rettung ... , antwortete Frau Drubezkaja. Ich wundere mich, warum die Hochzeit am Abend stattfindet.
Yet methinks 'tis very sultry and hot for my complexion.
Aber doch dünkt mich, es ist ungemein schwül, oder mein Temperament...
These are the verses of a Book luminous.
Das sind die Verse des deutlichen Buches.
These are the verses of a Book luminous.
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches.
These are the verses of a Book luminous.
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift.
What sort of thing is this luminous woman?
Was ist diese leuchtende Frau?
A lighter complexion enabled their bodies to produce sufficient vitamin D...
Ein heller Teint ermöglichte ihren Körpern ausreichend Vitamin D...
This letter places an entirely different complexion on the whole case.
Dieser Brief wirft ein völlig neues Licht auf den ganzen Fall.
He is 6 feet tall brown complexion, and when last seen...
Er ist 1,83 Meter groß... braune Hautfarbe. Als er das letzte Mal gesehen wurde...
Don't cry like this, you'll hurt your eyes and your complexion.
Nicht weinen. Das tut den Augen nicht gut.
Nothing could be more becoming to your complexion than that ruffian's rouge.
Sie können nichts finden, was Sie besser kleidete, als die Schminke jenes Raufbolds.
With these indoor habits of yours, you've got the complexion of gravel.
Diese Stubenhockerei kommt Ihrem Teint auch nicht zugute.
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
Und Ihre Gesichtsfarbe ist auch etwas unnatürlich.
It is 130 times more luminous than the Sun.
Seine Entfernung von der Sonne beträgt etwa 130 Lichtjahre.
Ra. These are the verses of a Book luminous.
Alif Lam Ra ' Das sind die Verse der deutlichen Schrift.
This is but an admonition and a Recital luminous
Dies ist nichts als eine Ermahnung und ein deutlicher Quran

 

Related searches : Skin Complexion - Dull Complexion - Radiant Complexion - Perfect Complexion - Tanned Complexion - Sallow Complexion - Fresh Complexion - Healthy Complexion - Brown Complexion - Rosy Complexion - Smooth Complexion - Facial Complexion