Translation of "major turning point" to German language:
Dictionary English-German
Major - translation : Major turning point - translation : Point - translation : Turning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Kaohsiung Incident would be a major turning point for democracy in Taiwan. | Spätestens seit diesem Zeitpunkt kann Taiwan als vollständig entwickelte Demokratie bezeichnet werden. |
The Battle of Gettysburg the major turning point of the Civil War took place near Gettysburg. | In der Schlacht von Gettysburg siegten die Nordstaaten über die Südstaaten. |
Pharmaceutical R D has changed radically since the 1970s, with 1980 being a major turning point. | Forschung und Entwicklung in der Pharmaindustrie haben sich seit den 70er Jahren einschneidend ver ändert, wobei das Jahr 1980 einen bedeutenden Wendepunkt darstellt. |
Pharmaceutical R D has changed radically since the 1970s, with 1980 being a major turning point. | Die pharmazeutische Forschung und Entwicklung hat sich seit den 70er Jahren einschneidend verändert, wobei das Jahr 1980 einen bedeutenden Wendepunkt darstellt. |
China s Turning Point | Chinas Wendepunkt |
The year 1917 was a major turning point in Russian history, and also the Russian Orthodox Church. | Diese religiöse Grenze führte zu einer Eigenentwicklung der russischen Kultur, die sich erst ab dem 18. |
That will be a major turning point if The Venus Project is offered as a possible alternative. | Das wird ein Hauptwendepunkt sein, wenn das Venus Projekt als mögliche Alternative angeboten wird. |
The reform of fees at the end of 1998 is a major turning point for the Agency. | Die Ende 1998 vorgenommene Gebührenreform stellte einen bedeutenden Wendepunkt für die EMEA dar. |
Turning Point at Chernobyl | Wendepunkt in Tschernobyl |
It was a major disaster for the Crusaders and a turning point in the history of the Crusades. | Die zweite Hauptfigur in der Kreuzzugs Epoche ist Richard Löwenherz aus England. |
China is at a turning point. | China befindet sich an einem Wendepunkt. |
We are at a turning point. | Wir stehen an einem Wendepunkt. |
And it was a turning point. | Und das war ein Wendepunkt. |
2012 can mark our turning point. | 2012 kann der Wendepunkt sein. |
It was certainly a turning point. | Er stellte gewiß einen Wendepunkt dar. |
The Madagascar crisis may have reached a major turning point the beginning of the end of the President Marc Ravalomanana's regime. | Die Krise in Madagaskar hat möglicherweise einen wichtigen Wendepunkt erreicht der Anfang vom Ende des Regimes von Präsident Marc Ravalomanana. |
A turning point came in the 1980s. | Die Wende kam in den 80er Jahren. |
So English mania is a turning point. | Englischmanie ist ein Wandelpunkt. |
A Turning Point for Europe u0027s Constitution | Ein Wendepunkt für die europäische Verfassung |
It was a turning point for me. | Es war ein Wendepunkt für mich. |
The programme itself marks a turning point. | Mit diesem Programm wird also eine bedeutsame Etappe eröffnet. |
You're right. This is the turning point. | Das ist der Wendepunkt. |
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer. | Ein Wendepunkt ist eine kritische Schwelle, ein Punkt mit spielentscheidender Wirkung. |
Could this mark a turning point for Syria? | Könnte dies einen Wendepunkt für Syrien markieren? |
For Africa, 2015 must be a turning point. | Für Afrika muss 2015 einen Wendepunkt darstellen. |
That was really the turning point for me, | Das war wirklich der Wendepunkt für mich, |
Europe finds itself at a paradoxical turning point. | Europa befindet sich an einem paradoxen Wendepunkt. |
Turning Point for Sri Lanka's Muslims? Global Voices | Die Rechte sri lankischer Muslime und das Gericht |
It was a turning point in my life. | Die Ehe wurde 1973 geschieden. |
That was a turning point for my life. | Das war ein Wendepunkt in meinem Leben. |
2.2 Europe finds itself at a turning point. | 2.2 Europa befindet sich an einem Scheideweg. |
These results alone mark a historical turning point. | Diese Ereignisse allein kennzeichnen einen historischen Wendepunkt. |
I think we are at a turning point. | Wir stehen meines Erachtens an einem Wendepunkt. |
We hope that Johannesburg is a turning point. | Johannesburg wird hoffentlich einen Wendepunkt markieren. |
We really are at a turning point now. | Man befindet sich jetzt in der entscheidenden Phase. |
We have arrived at a crucial turning point. | Wir sind an einem entscheidenden Wendepunkt angelangt. |
This massacre was the turning point of the war. | Ein Angriff auf die Bundesrepublik Jugoslawien war damit jetzt imminent. |
Connectomes will mark a turning point in human history. | Connectomes werden einen Wendepunkt in der Geschichte der Menschen darstellen. |
This could be a turning point for your career. | Der heutige Abend ist entscheidend für deine ganze Karriere. |
Two factors point to a possible turning of the tide. | Zwei Faktoren deuten auf einen möglichen Sinneswandel hin. |
His marked a turning point in the history of logic. | Im Jahr 1895 wurde Frege zum Mitglied der Leopoldina gewählt. |
I think these were our turning point That motivates us | Ich denke, diese waren unsere Wen Das motiviert uns |
For me, it was the turning point of my life. | Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben. |
This promises to be a turning point in Angola's history. | Dies verspricht zu einem historischen Wendepunkt für die Angolaner zu werden. |
From this point of view, the developments regarding the driver s licence mark a turning point. | Diese können dann später erarbeitet werden. |
Related searches : Mark Turning Point - Turning Point Towards - Turning Point For - Critical Turning Point - Historic Turning Point - Turning Point Came - A Turning Point - Key Turning Point - Significant Turning Point - A Major Point - Major Selling Point - One Major Point