Translation of "major turning point" to German language:


  Dictionary English-German

Major - translation : Major turning point - translation : Point - translation : Turning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Kaohsiung Incident would be a major turning point for democracy in Taiwan.
Spätestens seit diesem Zeitpunkt kann Taiwan als vollständig entwickelte Demokratie bezeichnet werden.
The Battle of Gettysburg the major turning point of the Civil War took place near Gettysburg.
In der Schlacht von Gettysburg siegten die Nordstaaten über die Südstaaten.
Pharmaceutical R D has changed radically since the 1970s, with 1980 being a major turning point.
Forschung und Entwicklung in der Pharmaindustrie haben sich seit den 70er Jahren einschneidend ver ändert, wobei das Jahr 1980 einen bedeutenden Wendepunkt darstellt.
Pharmaceutical R D has changed radically since the 1970s, with 1980 being a major turning point.
Die pharmazeutische Forschung und Entwicklung hat sich seit den 70er Jahren einschneidend verändert, wobei das Jahr 1980 einen bedeutenden Wendepunkt darstellt.
China s Turning Point
Chinas Wendepunkt
The year 1917 was a major turning point in Russian history, and also the Russian Orthodox Church.
Diese religiöse Grenze führte zu einer Eigenentwicklung der russischen Kultur, die sich erst ab dem 18.
That will be a major turning point if The Venus Project is offered as a possible alternative.
Das wird ein Hauptwendepunkt sein, wenn das Venus Projekt als mögliche Alternative angeboten wird.
The reform of fees at the end of 1998 is a major turning point for the Agency.
Die Ende 1998 vorgenommene Gebührenreform stellte einen bedeutenden Wendepunkt für die EMEA dar.
Turning Point at Chernobyl
Wendepunkt in Tschernobyl
It was a major disaster for the Crusaders and a turning point in the history of the Crusades.
Die zweite Hauptfigur in der Kreuzzugs Epoche ist Richard Löwenherz aus England.
China is at a turning point.
China befindet sich an einem Wendepunkt.
We are at a turning point.
Wir stehen an einem Wendepunkt.
And it was a turning point.
Und das war ein Wendepunkt.
2012 can mark our turning point.
2012 kann der Wendepunkt sein.
It was certainly a turning point.
Er stellte gewiß einen Wendepunkt dar.
The Madagascar crisis may have reached a major turning point the beginning of the end of the President Marc Ravalomanana's regime.
Die Krise in Madagaskar hat möglicherweise einen wichtigen Wendepunkt erreicht der Anfang vom Ende des Regimes von Präsident Marc Ravalomanana.
A turning point came in the 1980s.
Die Wende kam in den 80er Jahren.
So English mania is a turning point.
Englischmanie ist ein Wandelpunkt.
A Turning Point for Europe u0027s Constitution
Ein Wendepunkt für die europäische Verfassung
It was a turning point for me.
Es war ein Wendepunkt für mich.
The programme itself marks a turning point.
Mit diesem Programm wird also eine bedeutsame Etappe eröffnet.
You're right. This is the turning point.
Das ist der Wendepunkt.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Ein Wendepunkt ist eine kritische Schwelle, ein Punkt mit spielentscheidender Wirkung.
Could this mark a turning point for Syria?
Könnte dies einen Wendepunkt für Syrien markieren?
For Africa, 2015 must be a turning point.
Für Afrika muss 2015 einen Wendepunkt darstellen.
That was really the turning point for me,
Das war wirklich der Wendepunkt für mich,
Europe finds itself at a paradoxical turning point.
Europa befindet sich an einem paradoxen Wendepunkt.
Turning Point for Sri Lanka's Muslims? Global Voices
Die Rechte sri lankischer Muslime und das Gericht
It was a turning point in my life.
Die Ehe wurde 1973 geschieden.
That was a turning point for my life.
Das war ein Wendepunkt in meinem Leben.
2.2 Europe finds itself at a turning point.
2.2 Europa befindet sich an einem Scheideweg.
These results alone mark a historical turning point.
Diese Ereignisse allein kennzeichnen einen historischen Wendepunkt.
I think we are at a turning point.
Wir stehen meines Erachtens an einem Wendepunkt.
We hope that Johannesburg is a turning point.
Johannesburg wird hoffentlich einen Wendepunkt markieren.
We really are at a turning point now.
Man befindet sich jetzt in der entscheidenden Phase.
We have arrived at a crucial turning point.
Wir sind an einem entscheidenden Wendepunkt angelangt.
This massacre was the turning point of the war.
Ein Angriff auf die Bundesrepublik Jugoslawien war damit jetzt imminent.
Connectomes will mark a turning point in human history.
Connectomes werden einen Wendepunkt in der Geschichte der Menschen darstellen.
This could be a turning point for your career.
Der heutige Abend ist entscheidend für deine ganze Karriere.
Two factors point to a possible turning of the tide.
Zwei Faktoren deuten auf einen möglichen Sinneswandel hin.
His marked a turning point in the history of logic.
Im Jahr 1895 wurde Frege zum Mitglied der Leopoldina gewählt.
I think these were our turning point That motivates us
Ich denke, diese waren unsere Wen Das motiviert uns
For me, it was the turning point of my life.
Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben.
This promises to be a turning point in Angola's history.
Dies verspricht zu einem historischen Wendepunkt für die Angolaner zu werden.
From this point of view, the developments regarding the driver s licence mark a turning point.
Diese können dann später erarbeitet werden.

 

Related searches : Mark Turning Point - Turning Point Towards - Turning Point For - Critical Turning Point - Historic Turning Point - Turning Point Came - A Turning Point - Key Turning Point - Significant Turning Point - A Major Point - Major Selling Point - One Major Point