Translation of "mark turning point" to German language:


  Dictionary English-German

Mark - translation : Mark turning point - translation : Point - translation : Turning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2012 can mark our turning point.
2012 kann der Wendepunkt sein.
Could this mark a turning point for Syria?
Könnte dies einen Wendepunkt für Syrien markieren?
These results alone mark a historical turning point.
Diese Ereignisse allein kennzeichnen einen historischen Wendepunkt.
Connectomes will mark a turning point in human history.
Connectomes werden einen Wendepunkt in der Geschichte der Menschen darstellen.
From this point of view, the developments regarding the driver s licence mark a turning point.
Diese können dann später erarbeitet werden.
But, unlike its neighbors, this year can mark a turning point for Burundi.
Anders als bei seinen Nachbarn, kann dieses Jahr jedoch einen Wendepunkt für Burundi darstellen.
But, more important, the outcome could mark a turning point for the wider and increasingly volatile Middle East.
Noch wichtiger aber ist, dass das Ergebnis einen Wendepunkt für den gesamten und immer instabileren Nahen Osten darstellen könnte.
You are right, Mr Van Minnen, that speech did mark a turning point and a turn for the worse.
Dem Parlament ist es auf jeden Fall häufig darum getan, und ich hoffe, daß es eines Tages gelingen wird.
China s Turning Point
Chinas Wendepunkt
Turning Point at Chernobyl
Wendepunkt in Tschernobyl
The European Council's meeting in Stuttgart may mark the turning point provided that it takes decisions rathet than just mapping out guidelines.
Wir hätten aber auch in jeder anderen europäischen Stadt tagen können, selbst wenn sich die Arbeitslosigkeit in diesen Städten etwas anders darstellt.
Let us hope that our cry is heard and that this meeting will mark a turning point for the Community's economic and social policy.
Wenn wir heute hier gemeinsam mit Ihnen die ver schiedenen Gesprächsthemen und die zusammenfas senden Schlußfolgerungen näher betrachten, so scheint es mir angebracht, vorab einleitend einige Aspekte besonders hervorzuheben.
China is at a turning point.
China befindet sich an einem Wendepunkt.
We are at a turning point.
Wir stehen an einem Wendepunkt.
And it was a turning point.
Und das war ein Wendepunkt.
It was certainly a turning point.
Er stellte gewiß einen Wendepunkt dar.
A turning point came in the 1980s.
Die Wende kam in den 80er Jahren.
So English mania is a turning point.
Englischmanie ist ein Wandelpunkt.
A Turning Point for Europe u0027s Constitution
Ein Wendepunkt für die europäische Verfassung
It was a turning point for me.
Es war ein Wendepunkt für mich.
The programme itself marks a turning point.
Mit diesem Programm wird also eine bedeutsame Etappe eröffnet.
You're right. This is the turning point.
Das ist der Wendepunkt.
The Security Council believes that this event, the creation of a broad based and inclusive government, will mark a critical turning point in the Burundi peace process.
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Ein Wendepunkt ist eine kritische Schwelle, ein Punkt mit spielentscheidender Wirkung.
For Africa, 2015 must be a turning point.
Für Afrika muss 2015 einen Wendepunkt darstellen.
That was really the turning point for me,
Das war wirklich der Wendepunkt für mich,
Europe finds itself at a paradoxical turning point.
Europa befindet sich an einem paradoxen Wendepunkt.
Turning Point for Sri Lanka's Muslims? Global Voices
Die Rechte sri lankischer Muslime und das Gericht
It was a turning point in my life.
Die Ehe wurde 1973 geschieden.
That was a turning point for my life.
Das war ein Wendepunkt in meinem Leben.
2.2 Europe finds itself at a turning point.
2.2 Europa befindet sich an einem Scheideweg.
I think we are at a turning point.
Wir stehen meines Erachtens an einem Wendepunkt.
We hope that Johannesburg is a turning point.
Johannesburg wird hoffentlich einen Wendepunkt markieren.
We really are at a turning point now.
Man befindet sich jetzt in der entscheidenden Phase.
We have arrived at a crucial turning point.
Wir sind an einem entscheidenden Wendepunkt angelangt.
And then we mark the point Singlewindow Mode .
Und können dann ganz einfach einen Hacken bei Einzelfenstermodus machen.
This massacre was the turning point of the war.
Ein Angriff auf die Bundesrepublik Jugoslawien war damit jetzt imminent.
This could be a turning point for your career.
Der heutige Abend ist entscheidend für deine ganze Karriere.
Two factors point to a possible turning of the tide.
Zwei Faktoren deuten auf einen möglichen Sinneswandel hin.
His marked a turning point in the history of logic.
Im Jahr 1895 wurde Frege zum Mitglied der Leopoldina gewählt.
I think these were our turning point That motivates us
Ich denke, diese waren unsere Wen Das motiviert uns
For me, it was the turning point of my life.
Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben.
This promises to be a turning point in Angola's history.
Dies verspricht zu einem historischen Wendepunkt für die Angolaner zu werden.
Helsinki was an historic event, an historic turning point and an historic new reference point.
Helsinki war ein historisches Ereignis, ein historischer Wendepunkt, ein historischer neuer Ansatzpunkt.
The reunification of Europe is indeed a historic turning point, but a turning point which calls for a far reaching reform of the institutions of the Union.
Die Wiedervereinigung Europas markiert sicher eine historische Wende, die jedoch eine tiefgreifende Reform der Institutionen der Europäischen Union erfordert.

 

Related searches : Turning Point - Turning Point Towards - Turning Point For - Critical Turning Point - Historic Turning Point - Turning Point Came - Major Turning Point - A Turning Point - Key Turning Point - Significant Turning Point - Mark A Point - Mark The Point