Translation of "meals and refreshments" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

amendment 53 granting passengers the right to meals and refreshments in case of delays
Abänderung 53, durch die Fahrgäste bei Verspätungen einen Anspruch auf Mahlzeiten und Erfrischungen bekommen
2) Special need passengers and people with reduced mobility will be entitled to minimum care while waiting refreshments, meals, hotels.
2) Hilfsbedürftige Fluggäste und solche mit eingeschränkter Mobilität haben während der Wartezeit Anspruch auf eine Mindestbetreuung Erfrischungen, Mahlzeiten, Hotelunterbringung.
But there'll be refreshments.
Oh, jetzt weiß ichs wieder.
They're having refreshments, sir.
Sie nehmen Erfrischungen ein, Sir.
There'll be refreshments afterwards.
Nachher gibt es noch Erfrischungen.
Come aboard and I'll send for refreshments.
Ich werde uns Getränke holen lassen.
Refreshments will be served afterwards.
Im Anschluss werden Erfrischungen gereicht.
Coffee or other refreshments may be served.
Union Progressiver Juden in Deutschland
Accommodation and refreshments are provided year round by the stylish Grůň Hotel.
Basis mit Unterkunft und Imbiss gewährt das ganze Jahr das stilvolle Hotel Grůň.
Let's carry her the remains of the city refreshments!
Wir wollen ihr ein Ueberbleibsel vom Credenztische der Stadt bringen!
We'll be glad to give you refreshments and drinks quite free of charge...
Wir werden Ihnen gern auf Wunsch Getränke und andere Erfrischungen reichen.
Would you care for some refreshments, Miss Morgan? Yes, thanks.
Möchten Sie vielleicht etwas Süßes, Miss Morgan?
Flours, meals and pellets
Eispickel)
You can stop at Luční bouda chalet, where refreshments are available.
In der Berghütte Luční bouda können Sie einkehren und ausruhen.
au evening and after meals.
Sie ist seltener anzutreffen, wenn die Injektion abends oder nach den ng Mahlzeiten verabreicht wird.
missed meals,
ausgelassene Mahlzeiten,
Meals, please.
Mahlzeiten, bitte.
Warm meals?
Warmes Essen?
Oh, and, Martinez, ask the ladies of the company to join us here for refreshments.
Martinez, bitte die Damen der Truppe, uns hier Gesellschaft zu leisten.
Warm meals and pretty women, Macky.
Warmes Essen und schöne Frauen, Macky.
Flours, meals and powder of potatoes
Der Ausführer, der eine Ursprungserklärung ausfertigt, hat auf Verlangen der Zollbehörden des Ausfuhrlands jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen zum Nachweis der Ursprungseigenschaft der betreffenden Erzeugnisse sowie der Erfüllung der übrigen Voraussetzungen dieses Protokolls vorzulegen.
Flours, meals and powder of potatoes
Der in Absatz 2 genannte Vermerk ist in Feld 7 des Duplikats der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 einzutragen.
The ski complex includes rental facilities for skiing equipment, a ski school, refreshments and social facilities.
Im Skigebiet steht eine Ausleihe für Skiausrüstung, eine Skischule, ein Imbiss und soziale Einrichtungen zur Verfügung.
Are meals included?
Sind die Mahlzeiten inbegriffen?
Are meals included?
Sind die Mahlzeiten inkludiert?
Eat meals slowly.
Iss deine bei den Mahlzeiten langsam.
What about meals?
Was ist mit Essen?
meals a day
Mahlzeiten am Tag
Mulcahy, you'll not be spiking the refreshments this year like you did last.
Nicht wieder so viel Alkohol wie letztes Mal!
Meals on Wheels are programmes that deliver meals to individuals at home who are unable to purchase or prepare their own meals.
Unter Essen auf Rädern versteht man die regelmäßige Lieferung fertig zubereiteter Mahlzeiten bis an die Wohnungstür oder sogar in die Wohnung des Kunden.
And they're first in line during meals.
Und sie sind die ersten in der Reihe während dem Essen.
Other croustaceans, including flours, meals and pellets
Andere Krebstiere, einschließlich Mehl, Pulver und Pellets
The Coca Cola Company owns its anchor bottler in North America, Coca Cola Refreshments.
The Coca Cola Company ist ein US amerikanischer Getränkehersteller mit Schwerpunkt auf Erfrischungsgetränken und Sitz in Atlanta.
Meals under the siege
Mahlzeiten unter Belagerung
Don't eat between meals.
Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.
Are any meals included?
Gibt es auch etwas zu essen?
Tom often skips meals.
Tom lässt häufig Mahlzeiten aus.
Please enjoy your meals!
Bitte genießt euer Essen!
Cooking their funny meals.
Kochen ihre komischen Gerichte...
Frozen (excluding prepared meals)
acyclische Ether und ihre Halogen , Sulfo , Nitro oder Nitrosoderivate
Frozen (excluding prepared meals)
Ether, Etheralkohole, Etherphenole, Etheralkoholphenole, Alkoholperoxide, Etherperoxide, Ketonperoxide (auch chemisch nicht einheitlich) ihre Halogen , Sulfo , Nitro oder Nitrosoderivate
I could well understand Henry's visits to the village inn and his stock of refreshments in the darkroom.
Ich konnte verstehen, warum Henry ins Wirtshaus ging.
timing of meals and insulin administration while travelling,
Essenszeiten und Insulinverabreichung während der Reise,
timing of meals and insulin administration while travelling,
mögliche Einflüsse durch die Umstellung auf andere Zeitzonen,
Edible flours and meals, of meat and meat offal
Bäuche Bauchspeck und Teile davon, von Schweinen, gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert (ausg. von Hausschweinen)

 

Related searches : Food And Refreshments - Drinks And Refreshments - Travel And Meals - Meals And Snacks - Meals And Beverages - Accommodation And Meals - Meals And Entertainment - Meals And Drinks - Food And Meals - Light Refreshments - Complimentary Refreshments - Liquid Refreshments - Offer Refreshments - Serve Refreshments